1. Характеризуйте розробку теми Другої світової війни у світовій літературі
Тема Другої світової війни та боротьби з фашизмом стала дуже частою темою у світовій та словацькій літературі після 1945 року.
2. Перелічіть центр ваги з коротким описом
Цікавий інтерес для європейців сягає американських авторів воєнного часу Вільям Стайрон у романі "Софі" зосереджувався, зокрема, на єврейському питанні.
Долю американських солдатів під час Другої світової війни на одному з тихоокеанських островів зафіксував інший американський автор Норман Мейлер у фільмі Голі та мертві. Сам автор пережив війну солдатом на Філіппінах та в Японії.
Джозеф Хеллер у романі Розділ XXII він використовував елементи абсурду при розробці воєнної теми сатири.
Ситуацію в маленькому чеському містечку під час війни змалював чеський письменник Богуміл Грабал у творі Пильно дивилися поїзди.
У російській літературі тема війни розглядається, можливо, з усіх можливих точок зору. Він є однією з найважливіших робіт Доля людини - автора М. Шолочова та Брега - автора Я. Бондарєва.
З новіших творів на військову тематику можна згадати роман Англійський автор Луї де Берньєр - Мандоліна капітана Коррелі. Його історія відбувається на одному з грецьких островів.
3. Порівняйте зображення війни в Розділі XXII та Вибір Софі
Вільям Стайрон - вибір Софі
Це роман, історія якого відбувається за двома термінами:
а) Минуле - війна, Освенцім - концтабір, Польща
б) Присутність - приблизно через 2 роки після війни в США, Нью-Йорк
Письменник-початківець Стінго розповідає історію того, як він навчився писати, а також історію його нерозділеного кохання до прекрасної польської Софії. Стінго приїхав до Нью-Йорка з півдня і зупинився в одному з бруклінських пансіонатів у районі, де проживало багато євреїв. Стінго поступово проникає в таємниці трагічних патологічних стосунків закоханих Софі та Натан а також у минуле та психіку Софі.
Роман складається з двох книг і кожна має 8 глав.
У першій книзі читача знайомлять зі Стінгом, якому 22 роки і 1947 р. Його прізвисько походить від прізвиська, яке він мав у середній школі, де його прозвали Смердючий = смердючий, а згодом молодий студент зацікавився гігієною та прізвисько змінено на Stingo = sting.
Він працює у видавництві та робить рецензії на твори, які неможливо прочитати. Коли його звільнили з видавництва, він переїхав у дешевший район до рожевого будинку 60-річної Йетти Ціммерман. У будинку також живуть Натан і Софія, які щодня пристрасно люблять один одного, але з іншого боку, Натан дуже жорстокий до Софії, і Стінго не розуміє.
Софія народилася в Кракові, її мати була професором музики (фортепіано), а батько - юристом, а також професором. Вдома вони розмовляли німецькою. Софія вийшла заміж за Казімєжа = Казіка, і вони планували поїхати вчитися разом у Відень, але в 1939 році приїхали німці і потягли їх батька та чоловіка. Софія переїхала до Варшави. У березні 1943 року вона потрапила до в'язниці, оскільки Гестапо спіймало її за контрабанду м'яса = шинки для матері, яка хворіла на туберкульоз, але більше ніколи не бачила матері. 1 квітня 1943 року Софія приїжджає до концтабору з сином Яном (10 років) і дочкою Євою (7 років), вона перебувала в таборі 20 місяців. У Освенцімі було 2 окремі табори - місце, яке називали Освенцім - там була рабська праця та Бжезінка - це місце використовувалося для знищення.
Після війни Софія досягла Сполучених Штатів, де познайомилася з Натаном, коли вона кинула бібліотеку, і він піклувався про неї, і з того часу вони разом. Стінго наближається до них, але він досі не знає, що пережила Софія в концтаборі. Натан представляється біологом, і лише від свого брата Ларрі Стінго дізнається правду, що він хворий і ніколи не був біологом.
Стінго також згадує знайомство з Леслі, яка сміливо розмовляла на тему сексу, але насправді вона була незайманою, і Стінго також був у паніці, він прагнув зайнятися коханням з Леслі, але бажання не збулося.
Перша частина закінчується тим, що Натан і Софі залишають рожевий дім, і Натан кричить Софії, щоб пояснити, чому вона пережила Освенцім.
У другій частині роману Стінго дізнається всю правду про Софію.
Софію стратили її чоловік і батько. Вона могла приєднатися до польського опору, але зі страху за долю своїх двох дітей вона цього не зробила. Це вона 1-й вибір, коли він нібито обирає більш безпечне життя. Доля грає з нею, і вона потрапляє до концтабору. Він повинен проголосувати після прибуття до табору 2 рази - на примху п'яного есесівця - вирішити, яку дитину відправити на бензин, а яку зберегти. Вона вирішує дочку Евічка, бо вона була слабша і хворіша. Її син, ймовірно, також загинув у таборі Джон.
Софія працювала письменницею в концтаборі Хосс, бо знала як німецьку, так і польську мови, і попросила Хосса знову побачити свого сина Яна і включити його в програму Лебенсборна - програму, в якій польські діти мали стати німцями та покинути табір з новою назвою. Хосс пообіцяв, що Софія побачиться з сином, але цього ніколи не сталося. Софія переживає пекло концтабору, але ціною того, що знає, що не може протистояти злу, ціною провини і каяття. Борець опору Ванди, якого замучили фашисти в таборі, постає перед нею у її спогадах.
Вона виїжджає до США, де про неї піклується Натан Ландау, який є психічно хворим (параноїчним шизофреніком) і наркоманом. Після трагічних стосунків, сповнених щастя і страждань, і короткого антракту зі Стінгом, Софія повертається до Натана, щоб разом покинути цей світ, який підготував для неї стільки страждань. Вони знаходять їх обнятими і отруєними ціаністим натрієм.
Слова Стінга в кінці:
Сам Освенцим залишиться незрозумілим. Найкоротше визначення, яке я коли-небудь чув про Освенцім, насправді є не визначенням, а відповіддю.
- Скажи мені, де був бог в Освенцімі?
- А де був той чоловік?
Джозеф Хеллер - Розділ XXII
Роман, написаний автором протягом 9 років, девіз: "Ніхто не пройшов розум у розділі XXII".
Роман складається з 42 окремих глав, названих переважно іменами головних героїв окремих епізодів, тоді як об’єднуючим фактором є головний герой - капітан Йоссаріан. Роман характеризується іронією, насмішками і сатирою, спрямованими проти військового абсурду, що завершується особливо у розділі «Вічне місто» - коли капітан Йоссарян під час свого самотнього паломництва до Риму, лежачи в руїнах, він вражений розпадом усіх цінностей охопленого війною світу.
На острові Піаноза, недалеко від Італії, знаходиться американська військова база, звідки вони здійснюють набіги на фашистські позиції на півночі Італії. Він стане найбільшим ворогом американської ескадри Заголовок акту XXII, що визначає обов'язки солдат. Це правило можна пояснити різними способами відповідно до волі командира, але ніколи на користь солдатів.
Амбіційний полковник Cathcart, командир бази, постійно збільшуючи кількість рейдів, після вильоту екіпажі повинні бути звільнені від бойових дій. Його ворогами є не тільки фашистські винищувачі та гранати, але й тупі військові норми та свавілля начальства. Йоссаріан він боїться, бо один із його рейдів не повернеться з кожного рейду. Він хоче вийти з війни будь-якою ціною, в основному він скидає бомби якомога швидше і не настільки точно. Він часто відвідує лазарет, робить дурня. Він більше не може знайти способу звільнення, не втративши своєї гідності, і знайде його лише тоді, коли зрозуміє, що його найкращий друг Орр він не загинув, а дезертирував. Тоді навіть Йоссаріан за допомогою майора Денбі і полковник, капелан втікає з 256-ї повітряної ескадрильї, бачачи шведські блондинки, які є символом недосяжного в умовах війни.
Роман був знятий на відео, і його вільне продовження стало романом Остаточний.
4. визначити поняття тлумачення
Інтерпретація є найпоширенішим жанр інтерпретаційної стилістичної процедури, які він може мати усна або письмова форма. Тлумачення поділяється на вступ, суть та висновок і використовує різні процедури логічне мислення, як от порівняння, аргументація, аналіз, синтез. Одним із видів інтерпретації є програмована інтерпретація + див. Доданий документ.
5. Характеризуйте тлумачення в SOČ
Робота SOČ складається з таких частин:
- титульний аркуш - містить:
вгорі - назва школи та напрямок навчання;
посередині - заголовок твору, який повинен бути стислим, але лаконічним;
внизу ліворуч - рік і місце завершення роботи;
внизу праворуч - ім’я та прізвище автора
- зміст - перелік усіх глав і підрозділів, включаючи сторінки, з яких вони починаються
- вступ - містить причину обробки твору, встановлює мету роботи, точне визначення проблеми, якою твір має справу
- методологія роботи - описує шляхи, методи, якими ми керувались при написанні твору, напр. метод спостереження за дослідженнями, збір та обробка матеріалів, отримання матеріалів у компаній, установ. Якщо ми проводимо власне дослідження або опитування, ми також опишемо зразок дослідження
- власна робота - поділяється на глави або підрозділи. Усі мають бути пронумеровані та позначені. Перша частина роботи містить теоретичні передумови, а потім слідує окрема робота з докладним описом результатів спостережень, опитувань, власних пропозицій, рішень тощо.
- Висновок - Зміст та результати роботи будуть коротко підсумовані та підкреслено його переваги. Нарешті, ми можемо окреслити ще один ракурс роботи над проблемою.
- бібліографія (література) - алфавітний перелік цитованої книжкової чи журнальної літератури або Інтернет-статей, перерахованих відповідно до словацьких стандартів.
Книга: автор, назва книги, видання, місце видання, назва видавництва, рік видання, обсяг, стандартний номер (з 1989 р.)
УЕЛТОН, Джуд: Імпресіонізм. 1-е видання Братислава: Perfekt, 1996. 64 с. ISBN 80-8046-020-5
Журнал: автор, назва статті, сполучна фраза В:, назва журналу, том, рік видання, випуск, сторінки
КІМЛІЧКА, Штефан: Статистичний погляд на словацьку громаду. В: Knižnice a informace, roč. 26, 1994, No 5, с. 201 - 204.
6. Впорядкуйте дані ідентифікації книги відповідно до стандарту
за замовленням: Мірон Зеліна, Як стати творчим, 1-е видання, Шаморін, Фонтана, 1997, 187 с., ISBN 80-85701-09-X
ЗЕЛІНА, Мірон: Як стати творчим. 1-е видання Шаморін: Фонтана, 1997. 187 с. ISBN 80-85701-09-X