Ви знаєте, як щось замовити в ресторані чи барі? Чи можете ви зрозуміти відповіді офіціанта? Якщо ви погано провели час у деяких своїх поїздках, пора сказати досить! Ми навчимо вас, як уникнути тих незручних моментів.

Є два дуже поширені способи замовити щось у барі чи ресторані:

  • Можна/міг би я.
  • я б хотів.

я б хотів.

можу мати

Фраза 'я б хотів'є прикладом умовного. Це буквально означає "я хотів би", але він використовується більше як "я хотів би":

  • я б хотів вино, будь ласка
    Я хотів би вина, будь ласка
  • я б хотів ще одну виделку, будь ласка
    Я хотів би ще одну виделку, будь ласка
  • я б хотів курка, будь ласка
    Я хотів би курку, будь ласка

Якщо говорити у множині:

  • Ми хотіли б пляшку червоного вина, будь ласка.
    Будь ласка, нам потрібна пляшка червоного вина.
  • Будь ласка, хліба.
    Будь ласка, хліба.

Короткі форми

Існують короткі форми (називаються, правильно: скорочення), які використовуються дуже часто:

  • Я хотів би ->Я б подібно до
  • Ми хотіли б ->Ми б подібно до

У розмовній англійській мові набагато природніше використовувати короткі форми, навіть у офіційних ситуаціях. У барі чи ресторані ми могли б сказати:

  • Я хотів би пива, будь ласка.
    Пиво, будь ласка
  • Ми б хотіли тапас, будь ласка
    Ми хотіли б тапас, будь ласка

Чи можу я/Чи міг би я мати

Інший спосіб щось попросити - це "Чи можу я мати" або "Чи можу я мати". Вони буквально означають "Чи можу я взяти?" І "чи міг би я?" Але, знову ж таки, його використання більше схоже на "я хотів би" або "я хочу".

  • Чи можу я мати суп, будь ласка?
    Я хотів би супу, будь ласка.
  • Чи можемо ми мати Будь ласка, 2 склянки вина?
    Будь ласка, ми б хотіли 2 келихи вина.
  • Чи можу я мати ще один ніж, будь ласка?
    Будь ласка, принеси мені ще один ніж?

У чому різниця між "Чи можу я мати" і "Чи можу я мати"?

Ці дві форми майже однакові за функцією. Теоретично форму з умовним "міг" слід вважати більш формальною, але на практиці ці дві форми використовуються однаково. Отже, замість 3 попередніх способів ми могли б сказати:

  • Будь ласка, суп, будь ласка?
  • Будь ласка, вип’ємо 2 келихи вина?
  • Не могли б я отримати ще один ніж, будь ласка?

Якщо вам потрібна англійська для роботи, не пропустіть курси ділової англійської на нашій 23-ій сторінці ділової англійської.

Важливість гарної освіти

В Англії, Канаді, США та більшості англосаксонського світу висока освіта високо цінується. Якщо ми не хочемо образити тубільців, зручно запам’ятати деякі ключові фрази:

Для виклику застереження:

  • Вибачте, ми можемо отримати рахунок?
    Вибачте, можете принести нам рахунок?

Ввічливо запитати:

До кінця запитання ми зазвичай додаємо "будь-ласка":

  • Вибачте, ми можемо отримати рахунок, будь ласка?
    Прощає &iqest;Ви можете принести нам рахунок, будь ласка?

Розмови офіціанта та замовника

Ось відео англійської сторінки Linguabanca з різними розмовами офіціанта та його клієнтів. Ми чуємо різні способи прийняття замовлення англійською мовою. У відео є американські та британські акценти.

Більше розмов у другій частині відео.

Розмова про їжу англійською мовою

У нас є набагато більше занять з англійської мови для ресторанів та харчування англійською мовою в цьому курсі англійських фраз для ресторанів та барів.

Ви працюєте в барі чи ресторані?

Якщо ви працюєте в гостинності та вам потрібна англійська, щоб мати змогу спілкуватися з клієнтами, у нас для вас є цілий курс: англійська для гостинності. У ньому є відео, аудіо та безліч прикладів фраз та питань, які ви можете почати використовувати зараз.

Дякуємо, що завітали до нас.

Якщо ви любите подорожувати світом тут, у вас є англійська мова, яка вам потрібна