Автор: Борі 6 травня 2019 р. | Teccik |

купка

Зараз мені цікаво, чи до кінця сезону у мене не вистачить пісень Battle for Thrones? Що стосується поширених там фанатських композицій, я думаю, що це більше залежить від моєї рішучості, я б зараз не робив про це жодних невизначених заяв. Наразі давайте будемо раді, що мені потрібно зробити багато інших кущових справ, зокрема спати, але зараз мій імпульс все ще на користь перекладу пісень (що не є перекладом).

Тож «Руки золота», якщо ні з якої іншої причини, завдяки виступу та виступу Еда Ширана, безумовно, запам’ятаються кожному, хто хоч раз бачив цю частину. Для тих, кого не приваблює перегляд серіалу, який вписується у багатотижневий марафон, або не хочуть подекуди дізнатися про сюжет далекої реалістичної фантазії (ні, це не оксиморон), ось невеличка довідка пісня. Багатий, голодний до любові маленький хлопчик закохується в повію. Це кінець.

Я додав би в дужках, що буду звертатися до тих, хто віддає перевагу відносинам інцесту з певним красивим хлопчиком із золотою рукою з піднятими бровами та скорботним елітарним поглядом. Навіть якщо я проскочу плутанину Золотих Рук та Золотих Рук, все одно є більше деталей, які пропонують тлумачення шлюхи. Не кажучи вже про те, що це саме один елемент, який написав отець Мартін.

Ну, отже, після дощів у Кастамері та Старого замку Цзіуос ось Руки золота по-угорськи: Жменька золота.

Жменя золота

Перетин вулиць міста
Він зірвався з гори
Кам'янисті сходи та алея там,
Де жінка зітхнула

Бо він був його таємним скарбом
Сором і порятунок в одному тілі
Нема ланцюга, немає замку
Ми боремося з поцілунками

Холодно кожну жменю золота
Але рука жінки така тепла
Холодно кожну жменьку золота
Але рука жінки така тепла

Золоті руки

Він їхав вулицями міста,
Вниз з його пагорба високий,
Наші винди, сходинки та бруківка,
Він їхав до жіночого зітхання.

Бо вона була його таємним скарбом,
Вона була його соромом і блаженством.
А ланцюг і застібка - це ніщо,
Порівняно з жіночим поцілунком

Для рук золото завжди холодно
Але у жінки теплі руки
Для рук золото завжди холодно
Але у жінки теплі руки

Офіційний переклад

Він просто поскакав містом по місту,
Він уже спустився зі свого пагорба
За сходами, за двором
Для жіночого зітхання.

Бо він був таємним скарбом
і Сором, саме небо
Чого варто ланцюжок, клянусь?
На нього чекає зітхання жінки.

Бо золота рука така холодна,
але рука жінки нагрівається ...
Бо золота рука така холодна,
але рука жінки нагрівається ...