Чоловіки мають вроджений талант затуманити, щоб це навіть виглядало багатообіцяючим. Перекладіть ці двозначні невизначеності, щоб з’ясувати, яким справді хлопець має намір бути з вами.

романтичні

- я подзвоню тобі!

Небезпечний, двозначне речення. У першому випадку дзвінок обіцяйте, а у другому варіанті цей телефон ніколи не дзвонить.

А який перший випадок? Наприклад, коли хлопець вас так бентежить, що стає жертвою мисливця - крім моментів. У цьому випадку ви можете прослизнути або пропустити подати заявку через сигнал тривоги.

Але може бути незручний момент прощання - «я не уявляю, що сказати» - або вислизання з рутини. "Я подзвоню тобі" ситуація також. Що б це не було, мало шансів, що це насправді дзвінок все закінчиться.

- Ми натрапимо один на одного!

Це речення в перекладі означає, що ви можете насправді зустрітися пізніше, але поки що не, оскільки цього було достатньо. Бо якщо хлопець хоче побачитися, він зробить необхідні кроки.

Водночас вищезазначене речення не належить до категорії безхребетних, мерзенних, шокуючих, а радше до вишуканого чесного, чемного рішення. І як ви на це реагуєте? Наприклад: - Якщо ми обоє хочемо.