З нагоди ювілею буде перевидано альбом співачки "Despierta", до якого увійшла пісня, версія одного з найпопулярніших творів класичної музики

@abc_cultura Мадрид Оновлено: 06.01.2019 12:10

гімн

Пов’язані новини

Півстоліття відзначає запис версії "Гімну радості" Мігель Ріос, хто інтерпретував це з домовленістю Вальдо де лос Ріос і в підсумку став номером один у багатьох країнах. Тепер, через п’ятдесят років, альбом співачки "Despierta", що народився в Гранаді, до якого була включена пісня і до якого була додана серія статистів, наприклад, англійська версія пісні, був перевиданий. Він буде продаватися 14 червня наступного року на вінілі, CD та Digital.

Фактично, в 1985 р. Він був прийнятий як офіційний гімн Європейського Союзу за домовленістю Герберт фон Караян. Пісня була і залишається символом свободи. Незважаючи на це, його авторство продовжує також викликати певні суперечки.

Це було в 1969 році, коли аргентинець Вальдо де лос Ріос (піаніст, композитор, аранжувальник і диригент) зробив аранжування до твору, озвученого Мігелем Ріосом. Ця версія мала конкретний лист, який прославляв характер братерства та свободи з яким оригінальна композиція завжди ототожнювалася.

Пісня досягла першого місця в таких країнах, як Німеччина, Канада, Австралія, і навіть у списку "Сучасник для дорослих" у США. Успіх був такий, що навіть була записана ще одна версія англійською мовою, з текстами пісень, адаптованими та інтерпретованими знову Мігелем Ріосом.

Джерело

«Гімн радості», оригінальна назва якого - «Ода свободі», - це вірш, написаний у 1785 році німецьким поетом, філософом і драматургом Фрідріх фон Шиллер. Через роки Людвіг ван Бетховенбув натхненний ним для складання останнього руху його Дев'ятої симфонії, хорового твору, який суперечив практиці того часу і актуальність якого в підсумку дала назву всій симфонії, відомій як Хорова симфонія.