Гомер Дж. Сімпсон є персонажем мультсеріалу Сімпсони. Йому 39 років, він народився у Спрінгфілді. Він одружений на Мардж Був'є та має трьох дітей: Барта, Лізу та Меґі.

гомер

Повторювані фрази

ХАХАХА ЧУЗОВА ВІДДАЛИ ЙОГО У ВСІ ПОПИ. [Іспанська версія]

Інший

(Знову з’являється)

Гомер: Як би там не було, я через вас у в'язниці! Гомер: (підштовхуючи книжковий візок) Я збираюся вбити Мо. (сідає на візок) Wiiiii [Іспанська версія]

  • Глава, в якій Манджула дає восьмикратки, зізнаючись, що вони отримали гормони для вагітності:

  • Розділ, в якому Красті стає конгресменом:

Барт: нарешті літаки летять туди, куди їм летіти Гомер: Так, над будинками бідних

У цьому ж розділі Фландрія входить, перетворюючись на зомбі, і Гомер стріляє в нього з рушниці.

Точка зору зміщується на зовнішню сторону бару. Усередині лунають бойові шуми, двері відчиняються, і чоловік з вусами та капелюхом випадає з бару, непритомний. Тоді Гомер проходить повз нього.

Точка зору зміщується на зовнішню сторону бару. Усередині лунають бойові шуми, двері відчиняються, і чоловік з вусами та капелюхом випадає з бару, непритомний. Тоді Гомер проходить повз нього.

Гомер: Я не хочу, щоб Лізу дискримінували лише за те, що вона жінка. Подивіться! У цього хлопчика груди! Мокрий рушник! Ходіть сюди, міс ! Матка: Не змушуй мене бігти. Я з’їв багато шоколадних цукерок.

Вибачте, 724 Вічнозелена тераса. Прощання залишаю у ваших руках.

(Гомер у нетверезому стані розмовляє з Вбивством і Скаллі в барі Мо)

Гомер: Гіліііііііііііі! Мардж: Гомере! Це не правильно. Гомер: Мардж намагається зрозуміти, є два типи студентів університетів: спортсмени та гілі; і як спортсмен мій обов'язок зробити життя Гілі неможливим. Ей ти! Ви бачили, що gilí?

Учень: Як ти кажеш? [Іспанська версія] .

Гомер: NEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEERRRDD. Мардж: Гомере, це не правильно. Гомер: Мардж, спробуй це зрозуміти, є два типи студентів університету "vivales""і" ботаніки"І як я живу своєю роботою, щоб злиденнювати життя для ботаніків. Гей, брате! Ти бачив цього дурного ботаніка?

Він викинув свої записки ! (сміх продовжується)

(Після того, як Гомер розповів на батьківських зборах, як він читав Лізі в дитинстві).

(Усі здивовані)

Бернс: До речі, я приніс арахіс Гомер: Yabadabaduuuuuuuuuuuuu [Іспанська версія] Бернс: Так, ви Пітер Флінтстоун і Вільма Флінтстоун, і це, мабуть, чарівні Піблі

(Усі здивовані)

Мозок Гомера: Швидко, подумай щось розумне. Гомер: Я містер Бернс. Мозок Гомера: Д'О

Гомер: Втеча в реактор ! ПЕРЕЙДЕМО В ПАЛМАААААРР!

  • Легкий синку, впевнений, що Ейнштейн перетворився на всі кольори, щоб винайти лампочку.
  • Ліза кохана, вампіри не існують, це уявні істоти, як гобліни чи ескімоси.
  • Гомер Ось ключі від слона.

Покупець: У слона немає ключів. Гомер: Ну добре, тоді я їх збережу.

  • Барт: Бог наймогутніший.

Гомер: Так, він мій улюблений вигаданий персонаж.

Потім у редакції головний редактор читає статтю.

Редактор: (сміється) Я жартую? він пише клокети замість крокетів, каже, що в ресторані їли Grrr і що салат на смак нагадував дві кори, здається, це написав пес. Гомер: Яку дурницю він говорить, собаки не можуть друкувати. На жаль. Редактор: Крім того, зрештою він просто повторює "Jorobate Flanders" знову і знову і знову Гомер: Це мало дійти до 500 слів.

Пізніше Ліза допомагає йому написати статтю.

Ліза: 496 497 498 слів, у яких бракує двох. Гомер: Як справи? Горбата Фландрія?

  • Глава, в якій вони їдуть жити на стару ферму Сімпсонів) Гомер падає на трактор
Гомер: Барт, подзвони Лассі! Барт: Лассі? Гомер: Я маю на увазі Лізу
  • Згодом трактор знову падає
Барт: Отче! Гомер: Швидко відпустіть стояночне гальмо! (Барт знімає) Аааааааа, це слава.
  • Розділ, у якому вони відвідують "Блокленд", Гомер дивиться на себе у дзеркало, яке робить його немов створеним з Блока.
Гомер: (роботизованим голосом) Я робот, роблю те, що я наказую.

Гомер: (знову ж таки роботизованим голосом) Я автоматична пральна машина, роблю те, що замовляю.

  • Жодна жінка не займається коханням з Max Power, застібає ремінь безпеки і насолоджується.

(Коли вони виганяють пана Бернса, Смітерса та Гомера з Куби і перебувають на човні):

(Коли Гомер місіонер закликає з радіо)

  • . Барт, тепер ти чоловік у домі, Ліза підвищила тебе до сина.

  • Гомер: Синку, сьогодні ми зробимо з тебе чоловіка.

Барт: Ти збираєшся навчити мене керувати автомобілем? Гомер: Ні, Барт, ти все ще замалий для цього. Сьогодні ви навчитеся вбивати.

  • В епізоді, де Гомер їде до NASA
  • Гомер (п'яний): У моїй родині п'ятеро людей: Мардж, Барт, дівчина Барт, та, яка ніколи не розмовляє, і товстий хлопець. Як я цим зневажаю!
  • Гомер (Мардж):. Я не можу збрехати тобі, Мардж. Побачимось!
  • Епізод, де розстрілюють містера Бернса. Барт, Ліза, що стосується мене, ви обидва потенційні вбивці.
  • Я помру так, ніби народився, брудний, плачу і віддалений від жінки, яку кохаю.
  • Ви знаєте, Мардж мені подобається густий шоколад, холодне пиво, високий рівень телебачення та божевільні божевільні гомосексуалісти.
  • (Епізод, в якому Барт продає свою душу, встає та йде шукати її)

Гомер: Барт! Ти не збираєшся їсти свої фрикадельки? Розум Гомера: Мовчи, дурне! Вони можуть бути нашими! Гомер: Біжи синку! Біжи за свою душу! (І їсти котлети Барта)

  • Гомер на пошті намагається отримати лист:

Гомер: Хороший шлюб - це все одно, що з’їсти апельсин, спочатку цедра, потім солодка, солодка м’якоть. Апу: Я не "розумію" Віллі: Якби я хотів подивитися, як їдять апельсин, я б пішов до класу "Як їсти апельсин" (клас, як їсти апельсин) Ганс Топо: Їсти апельсин - це все одно, що мати гарний шлюб. Дідусь: Ви їсте клятий апельсин!

Гомер: У мене є історія з двох. молоді подружні пари студентський сміх Гомер: дама цього шлюбу має цікаву звичку в спальні, мабуть, вона божеволіє від бажання, якщо її чоловік кусає її за лікті Професор Крабаппл: Ми хочемо імен! Гомер: добре. Давайте все одно назвемо їх містерами Х та місіс Ю. Містер Х каже їй: "Мардж, якщо це тебе не збудить, мене звати не Гомер Дж. Сімпсон!".

Гомер: Продовжуй грати у війну, сину, без присутності чоловіка в будинку ти можеш стати жіночим за секунду. О! Цей жир не видаляється. (в жіночому тоні)

  • [Коли Мардж стає залежною від азартних ігор]
Ліза: (входить з криком і будить Гомера) Мати. Гомер: о, який. Ліза, що там? Ліза: У мене був кошмар Гомер: о, дитино, лягни і розкажи мені все Ліза: ну, я знаю, що це абсурд, але я мріяла, що кокос прийшов за мною і так. Гомер: AHHHH ! Кокос! Вікна треба замурувати, я збираюся взяти рушницю. Гомер: Барт, я не хочу вас лякати, але, можливо, негідник. кокосовий горіх знаходиться в будинку Барта: AHHHHH!

(Мардж приходить і заходить у кімнату, де є отвори для рушниці)

(сидять Гомер, Барт, Ліза та Меггі)

(згадуючи, коли я був дитиною)

Абель: Гомере, ти дурний, як камінь, і негарний, як блюзнірство, якщо незнайомець запропонує взяти тебе, ти йди! Гомер: Прокляті дитячі травми!

  • [коли Барт стає свідком справи Фредді Діаманте]

(Барт, дивлячись на професора Скіннера)

Скіннер (задумавшись): Я знаю, що ти чуєш мої думки Барт, тому нагадую тобі, якщо я докажу, що ти покинув клас, ти йдеш ДЕМОНУ! Якщо я це сказав, я можу думати про те, що ніколи не кажу Гомеру (замислюючись): Я знаю, ти чуєш мої думки хлопчик, мяу мяу мяу мяу мяу

  • [коли Гомера виганяють з таверни Мо]
Косме: Добрий вечір, джентльмени, дратує чашкою pleaserrr. Мо: геть звідси Гомере. Косме: Гомер? О, хто такий Гомер? Мене звуть Косме Фуланіто.

(дме, Косме викидається, а Гомер прибуває)

Гомер: ну, боже, цей чоловік - мій точний двійник. (див. собаку). У цього собаки пухнастий хвіст! (Гомер переслідує собаку) Ха-ха-ха-ха, сюди собачка, сюди собачка.

  • TreeHouse of Horror IV Episode
  • [Гомер у пеклі]
Діабло: Отже, вам подобається роскілас, чи не так? Гомер: Хммм! Диявол: Ну, з'їж усі бублики на світі Ахахахахаха! Агахаха!

(Гомер їсть пончики)

(Барт знову повертається до свого тіла)

(сім'я Сімпсонів залишає посольство)

Барт: привіт, G.I.JOE, ваш знак помилковий, ми в Австралії Військові: Сер, посольство вважається північноамериканською землею, сер. Гомер: Дійсно. Подивіться Барт, я зараз в Австралії в Америці (стрибки) Австралія, Штати, Австралія, Штати. Барт: Я знаю Гомера Гомера:. Австралія, Штати, Австралія, Штати, Австралія, Штати. Мардж: Гомере, ходімо

(Діставшись частини США знову, військовий б'є його)

Гомер: Ой. Військові: в Америці ми не терпимо такої дурниці, сер.

  • [Барт продає свою душу]
Гомер: Барт, ти забув з'їсти свої спагетті а-ля Мо.

(Совість підказує йому:) Будь дурний, це може бути і у нас

(сидячи, граючи в покер за столом у будинку Ленні)

(знімає)