Lukáš Slovák 06.03.2019 Для замовників - Офіційні переклади Час читання: 2 хв.

переклад

Свідоцтво про народження - це більше, ніж просто перелік інформації про людину. Його цінність полягає також у тому, що в різних ситуаціях це свого роду універсальний ключ до оснащення багатьох. Він може бути використаний для отримання додаткових документів і дозволяє отримати доступ до різних послуг. У яких ситуаціях вам потрібен офіційний переклад вашого свідоцтва про народження?

Офіційний переклад свідоцтва про народження сам по собі дуже корисна річ, особливо якщо ви подорожуєте за кордон, вам потрібно підтвердити свою особу в офісі іноземної країни або подати заяву на візу.

Найпоширеніші ситуації, коли потрібен офіційний переклад свідоцтва про народження

Ось кілька прикладів, коли вони можуть вимагати від вас офіційного перекладу свідоцтва про народження або, принаймні, допомогти вам із різними "роздатковими матеріалами":

  • Отримання посвідчення водія в іноземній країні може бути обумовлено підтвердження перекладу свідоцтва про народження та водійських прав.
  • Свідоцтво про народження або інша форма посвідчення особи може бути подано банком за кордон при відкритті рахунку.
  • Якщо ти дитина народилася за межами Словацької Республіки і має дійсне іноземне свідоцтво про народження, його офіційний переклад буде використаний для оформлення словацького паспорта, якщо ви плануєте подорожувати з дитиною або. залишити країну.
  • Офіційний переклад свідоцтва про народження часто також вимагається органами влади при оформленні візи, чи це навчальний відпочинок, чи поїздка на роботу.
  • У разі закриття шлюби осіб з різною національністю або якщо ви плануєте поїхати в іншу країну на весілля, також часто потрібно перекладене свідоцтво про народження.
  • Інший офіс, куди ви часто не ходите без належним чином перекладеного свідоцтва про народження, - це компанія соціального страхування. Будь то наша чи за кордоном. Наприклад, вони можуть просити про це у вас при зверненні за дитячими надбавками.

Якщо ви зустрілися в одній з описаних ситуацій і вирішили зробити офіційний переклад свідоцтва про народження, вас чекає ще одне рішення - до чого пов’язувати переклад.?

Як виглядає офіційний переклад свідоцтва про народження та що потрібно для його обладнання?

Офіційний переклад - це фізичний том перекладеного документа - в даному випадку свідоцтва про народження - із перекладом та так званим пунктом перекладача, що засвідчує сам переклад. Тому потрібно знати, з чим буде пов’язаний переклад. У вас є кілька варіантів на вибір:

  • Переклад може бути пов'язаний офіційним перекладачем з оригіналом свідоцтва про народження - тоді обсяг має найбільше значення саме завдяки використанню оригіналу. Однак це, здається, "втратить" оригінал, оскільки вилучити його з тому і використовувати його знову для іншої мети буде неможливо. Не впадайте у відчай, дублікат свідоцтва про народження вам видадуть за невелику плату в РАЦСі міського або муніципального управління за місцем вашого проживання.
  • Його також можна використовувати для скріплення нотаріально завірена копія свідоцтва про народження - його вартість порівнянна з оригіналом, оскільки нотаріально засвідчена копія містить штамп нотаріуса, що засвідчує дійсність та справжність копії. Ви можете пам’ятати цю перевірку, щоб чекати у кожного нотаріуса. Якщо ви замовите переклад у нас, довіривши оригінал ми також надамо нотаріальне посвідчення.
  • Третім варіантом прив'язки є використання роздрукований скан свідоцтва про народження - до перекладу буде додано просту (незасвідчену) копію свідоцтва про народження. Однак офіційний переклад, зроблений таким чином, може бути не прийнятий деякими установами чи органами, саме тому, що до перекладу не додається оригінал або додатково засвідчена копія.

Щоб уникнути неприємних ситуацій, ми завжди рекомендуємо заздалегідь уточнити вимоги до офіційного перекладу в установі, до якої ви подаєте переклад. Якщо ви не впевнені, передайте нам оригінал або нотаріально завірену копію вашого свідоцтва про народження, яке ми будемо грайливо перекладати на різні мови.

Офіційний переклад свідоцтва про народження швидко і без проблем

Якщо вам потрібен офіційний переклад вашого свідоцтва про народження, не соромтеся зв’язуватися з нами. Ми вже можемо перекласти стандартне словацьке свідоцтво про народження англійською або німецькою мовами протягом одного робочого дня. За необхідності також висловити через кілька годин. Ми також раді надати переклади іноземних свідоцтв про народження або переклади на інші мови.