Друге видання Біблії Візолі, під редакцією Альберта Сенці Мольнара, копії Святого Письма, опублікованої в Ханау, Німеччина в 1608 році, було передано приватною особою Біблійному музею колекції Радая. Контракт про пожертву підписали вчора Ágnes Berecz, директор колекції та Zsófia Nagy Dolriis, донор, який проживає в Данії.

контрабандна

Однією з цікавих речей Біблії Ханау є те, що Альберт Сенці Молнар, який опікувався публікацією, виправив переклади та друкарські помилки Біблії Віссолі, надрукованої Каролі Гаспаром у 1590 р., А також.

Каролі також був відомий, що Біблія Візсолі з’явилася з низкою помилок перекладу та друку, тому він уже в передмові просив читачів подавати свої коментарі, щоб він міг виправити помилки в наступному виданні. "Я опинився б біля ніг прощального, Каролі Гаспара, проповідника Генца, який був генеральним директором поліграфії, і мене часто надсилав місцевий друкар" Висолі "з листами, написаними від нього", - згадав Альберт Сенчі Молнар Студентські роки Каролі при складанні першої біблії угорською мовою. Каролі не дійшов до другого видання, тому Альберт Сенчі Молнар взявся за випуск угорської Біблії і, як він писав, спробував очистити текст від "неприкрашеного способу виступу і помилок, допущених внаслідок виправлення чужої нації ".

Фото: MTI/Лайош Соос

Розмір книги також був важливою зміною, оскільки замість кремезного, важко обертається видання Vizsoly, Мольнар Сенчі оформив книгу в більш практичному форматі і визначився з більш зручним розміром чверті: «Мені сподобалось і моя друзі, щоб опублікувати його в такому середньому форматі. Для того, щоб взяти з собою на кафедру проповідників проповідника до Святих Церков Угорщини, який до цього часу, один серед інших християнських народів, мав пояснювати людям Писання з дацьких книг ». Близько 1500 біблій Ханау були надруковані між 2 травня і 19 вересня 1608 р., А листи були відлиті у Франкфурті. Видання стало настільки популярним, що його довелося передрукувати вже в 1612 році.

Софія Долрііс Надь сказала, що подарована зараз Біблія Ханау є власністю її сім'ї з моменту її існування, але її кілька разів доводилося ховати. Його дідусь був учителем кантора в Бучі, який у 1919 році довірив Біблію реформатському пастору біля Дунайського вигину, який сховав її у вежі церкви. Пізніше, після 1945 р., Коли його бабуся і дідусь були вислані з Нагір'я, Біблія залишилася закопаною в землі і привезеною до Угорщини десь у 1970-х. Спочатку прибули одразу три Біблії, контрабандою в Абракостар. Вони не знають про долю інших двох.