• Додому
  • Швидке меню
    • Контракти, замовлення, рахунки-фактури
    • Розклади
    • Представництво
    • Електронна книга для студентів
    • Електронне навчання
    • Положення про школу
    • Їжа
    • Варіанти розміщення
    • Статут ЖШР
    • Графічний план школи
    • 2% податку
    • Форми
    • Фотогалерея
    • Кодекс етики
  • Про школу
    • Основна інформація
    • Конфіденційність
    • Документи
    • Шкільна освітня програма
    • Організація навчального процесу
    • Організація навчального дня
    • Градація
    • Шкільна дошка
    • Батьківська рада при ОА в Жиліні
    • Освіта громадянської асоціації
    • З історії економічної освіти в Жиліні - частина 1
    • Вакансія
    • Класи та навчальні поля у навчальному 2020/2021 році
  • Студент
    • Освітній консультант
    • Професійне консультування
    • Списки студентів
    • Градація
    • Студентська шкільна рада
    • Предмети
    • Абревіатури вчителя
    • Змагання
    • Діяльність
    • Екскурсії
    • Кільця
    • Дитяча школа
    • Студентський журнал
    • Ми підтримуємо хокей
  • Зацікавлений у навчанні
    • Навчальний посібник OAVOZA
    • Шкільна освітня програма
    • Вступні іспити
    • Змагання
    • Діяльність
    • Дитяча школа
  • Предмети
    • Предмети
    • ПК англійська мова
    • ПК іноземних мов
    • ПК математики та прикладної інформатики
    • ПК соціальної науки
    • ПК теоретичної професійної освіти
    • ПК практичної професійної освіти
    • ПК наукової освіти та фізичного та спортивного виховання
    • ПК професійної освіти англійською мовою
  • Партнери
    • LKW WALTER
  • Проекти
    • Ми йдемо в ногу з майбутнім завдяки своєму досвіду
    • Сократ II - Коменський
    • ТОО - Коменський - шкільне партнерство
    • IUVENTA - KomPrax
    • ТОО - Леонардо да Вінчі
    • MŠVVaŠ SR - АДАМ 2
    • ESF - OP Освіта
    • Еразм + KA1
    • Еразм + КА2
    • ŽSK - грантові програми
    • Дитяча школа
  • КОНТАКТИ

Російська культура і звичаї

культура

З вересня я зіткнувся з новим випробуванням - вивченням російської мови. Моє починання з російської мови було досить важким, особливо навчитися писати кирилицю, але з нашим чудовим учителем нам це вдалося, і вся моя група зараз наполегливо працює в класі, збагачує словниковий запас, вчиться говорити нові речення та покращує письмо.

Останній урок російської був, мабуть, найцікавішим для мене цього року. Пані Бурілічевова знову познайомила нас з російською культурою та звичаями. Я дізнався багато цікавого, про що до того часу не знав.

Більшість росіян святкують подібні свята, як і ми, але за юліанським календарем у дещо інший час. У Словаччині ми святкуємо Карнавал, у Росії «пахта» (пахта). Принцип той самий, підходить тиждень і тоді починається піст. Дуже популярним делікатесом є «млинці» (млинці), які наповнюються не тільки джемом, як ми звикли тут, але і м’ясом або рибою. Традиційне пиття чаю там також популярне. Процес приготування дещо складніший, ніж у нас - просто залийте пакетик чаю гарячою водою.

Вперше я побачив "самовар" (самовар), навіть розписаний вручну, який, як ми дізнались, сьогодні має велику цінність. Це попередник чайника, який використовується для заварювання води для приготування чаю. Але в сучасні суєтні часи самовар використовується більше під час свят і як знак добробуту в сім’ї.

На додаток до самовара Анни Андріївни (так ми справедливо називаємо нашого професора російською мовою) вона також принесла "чайник", що по-словацьки означає чайник, якісний російський чай у розсипному вигляді, "кружки" (кружки) та "вapeние" - варений фрукти з цукром, які ми використовували замість класичного цукру. Ми мали змогу скуштувати російський делікатес під назвою «сушка», який подають до чаю. Спочатку ми наливали собі «варення», в якому настоювали чай, змішаний з водою, а пізніше ми ходили на кожну сторону, потягуючи гарячий напій, до якого ми відламували шматочок бісквіта.

Ми всі дуже насолоджувались чаєм. Ми дізналися про традиції в Росії, навчилися відстежувати дієслово "пить" і пити нову лексику.