Лірова книга | Роздрібна торгівля | Гуртова торгівля | Видавці | Зв'язок | Карта сайту |
Гамлет - Сон в літню ніч - комедія помилок
сварлива дама
`Шекспір - такий хороший автор, і настільки
популярний серед угорської аудиторії, це знову варто
перекласти ще раз. Будь-які нові переклади -
незалежно від його достоїнств - це допомагає плекати традиції, а
Культ Шекспіра.
Чотири переклади тут - з 1994 по 2000 роки
на замовлення різних театрів. Із задоволенням
Я взявся за це завдання, бо мав давнє бажання
Дозвольте мені перекласти Шекспіра. Англійська мова, її
класичні та старіші версії завдяки моїй професії
Я знаю, моя громадянська професія - лінгвіст: англійська
Викладаю лінгвістику, історію мови в університеті. THE
текст, що вцілів, важкий і часто неправильний або заплутаний;
в багатьох місцях досі незрозуміло, що він хотів написати
Шекспір, і такий широкий простір різний
інтерпретації, як захист читання.
Кожен шматок Шекспіра, навіть найтемніший, проходить
вони сплетені з гумором або якщо вам подобається
з іронією, глузуванням, ткацтвом. Він, мабуть, і зробив
він хотів глядачів через певні проміжки часу
сміятися, іноді звільнений, іноді - в Гамлета
здебільшого - тривожно і ніяково, але сміятися. Гумор
перекладати - це завжди делікатна річ, оскільки в цьому випадку ефект
слід бути обережнішими, ніж вірність тексту. Який є
однією мовою це забавно, іншою - ні. Таким чином
тоді я дозволив собі певну свободу e
на площі сміятися, а бажано де
Я думаю, що Шекспір цього хоче. '- Адам Надасді.
На обрізаних зриваються ніжні струни
вухаті собаки. Вчора навіть до паркану
вони впали і розірвалися в роздумах,
коли він укріплений
Я зупинився перед будинком. Але їх господар
він сьогодні кинув скрипку в пластикову тарілку.
Тож вони виривають ніжніші струни.
Хтось чув про американця на ім'я Буш? Ні, не нинішній президент США. Навіть з двома раніше. В. Буш (не помилка, тому простим словом) мріяв про письмовий стіл, машину, нахилений екран, клавіатуру, яка складає його документи одним натисканням кнопки, управляє своїми документами, веде щоденник, редагує свою книгу.
Машина, екран, ключ, мисляча структура. Але Ванневар Буш прагнув усього цього, коли у світі не було нічого подібного. Тож він задумав винайти давню версію комп’ютерної мережі, Інтернету, цифрової передачі даних та управління пам’яттю (скажімо: одна), Memex. Сьогодні загальним середовищем культури є система, в якій формуються нові звички читання, що формуються після друку, паперу та книг. І коли вони формуватимуться, кожен уривок тексту буде одразу доступний іншому, а читач, користувач, матиме змогу пройти звивисті шляхи асоціації зображень. Якраз те, як працює людський мозок, і те, як ця книга все це розповідає.