З болем у серці ми пам’ятаємо кохану матір, свекруху, бабусю та прабабусю Джуліанну Інкце у тридцяту річницю її смерті. Його відпочинок повинен бути благословенним, спокій - тихим. Діти, дружини, онуки, правнуки та їхні родини.
Ті, хто живе в наших серцях, не пройдуть, даремно, мрії, роки, Вони залишаться тут спокійно в нас ». З глибоким серцем ми згадуємо 12-ту річницю смерті ZSIGMOND FEYÉR (вчитель в Ерміхаліфальві). Ми назавжди збережемо вашу дорогу пам’ять у наших серцях! Його дружина Мері, дочка Кріштіна, син Норберт та кохані.
Ми висловлюємо щирі співчуття скорботній родині через глибокий біль, який вони відчували за втрату нашого сусіда БАЛІНТА ВАСИЛЯ. Спочивай у мирі. Сусіди: сім'ї Ковач, Ізак, Влад, Молнар та Бако.
Ми болючим серцем прощаємось з нашим улюбленим двоюрідним братом і тіткою ЕДИТ СЗАБÓ (нар. CSERŐS), який терпляче, після короткої хвороби, витримав на 84-му році свого життя свою благородну душу своєму Творцеві. Племінник Лалі та його дружина Мазсі, їхня дочка Беата та її родина прощаються з ним.
Ми прощаємось із тіткою EDIT (EDIT SZABÓ, нар. CSERŐS), яка залишила нас у віці 84 років із болем у серці. Його похорон буде 16 травня з 13:00 від похоронного бюро в Біхарі. Його опікуни Іштван Біро та його родина зберігають його пам’ять.
Зі сльозами на очах і глибоким болем у серці ми повідомляємо, що наша улюблена хрещена мати, двоюрідна сестра, EDIT SZABÓ, віддала свою душу своєму Творцеві на 84-му році свого життя. Його хрещениця, племінниця Дьонджі, її чоловік Золі, їх дочки Криштіна, Еніка та їхні сім'ї прощаються з нею.
“Ти пішов, хоча тобі довелося б зробити набагато більше. Наповніть своє сімейне життя красою. Ви залишили тут усі свої мрії та бажання, а онукам не розкажете ». Ми з глибоким серцем згадуємо мою дорогу, добру дружину, матір, бабусю та свекруху, ІРЕНКЕ БАЛІНТ (нар. СЕМЕНДІ, Ервенд)
в першу річницю його смерті. Любовного, дорогоцінного серця вже немає, але чиста душа обов’язково подбає про тих, кого він дуже любив і про що молився! Ваша пам’ять житиме у наших серцях назавжди. Привіт, люба матусю! Ваш вічно скорботний чоловік, його улюблена дочка Аліза та Кінга, його сини, його улюблені онуки Гунорка та Зелике.
Ми висловлюємо щирі співчуття скорботній родині в їх глибокому болі за втрату улюбленого чоловіка, батька та діда, КАРОЛІ ПУШКАС. Спочивай у мирі! Родина Флейш.
"Ти став порохом, ти став порохом,/Ти став землею, ти приземлився,/Ти чекаєш мене тут до судового дня". SZITÓ EDIT, CACIORA LETITIA, TODEA TEODOR LIVIU. Наші щирі співчуття скорботним сім'ям, Ільдіко Мавродоглу „На кінці дороги” (La Capătul Drumului), ТОВ Безпосереднє похоронне товариство.
Ми висловлюємо свої щирі співчуття GUI EDWÁRD та їх сім'ї через глибокий біль, який вони відчували при втраті улюбленого батька. Друг молодшого Тібор Адам та його сім'я, посвідчення особи. Тібор Адам та його дружина, Отто Адам та його сім'я.
З глибоким болем повідомляємо, що улюблена дружина, свекруха, бабуся, брат, тітка та родич померли на 82-му році життя IDA SZILÁGYI (Святого Іоанна). Його поховання відбудеться 16 травня о 15 годині від похоронного бюро в Сентьяносі. Ти пішов так, як жив, тихо і скромно. Нехай буде благословенна ваша пам’ять! Спочивай у мирі! Ваш люблячий чоловік, онук Джозі та ваша горююча родина.
З сумним серцем ми прощаємось з тіткою SZABÓ EDIT. Ми зберігаємо вашу пам’ять. Родина Балог.
Ми з хворим серцем згадуємо свого улюбленого батька, тестя, посвідчення особи. ЗОЛТАН БАЛОГ у першу річницю його смерті. Ми цитуємо ваші слова, ваші вчинки, ваші спогади, ми любимо вас вічно, ми вас не забуваємо. Нехай ваші мрії будуть спокійними в глибині, нехай добрий Бог стежить за вашим відпочинком! Його скорботна дочка - Емезе, а зять - Джон.
Ми висловлюємо щирі співчуття нашій колезі АНІТІ САБАÓ за втрату улюбленого батька. Спочивай у мирі! Робоча громада початкової школи Еркебелькут.
Ми прощаємось із хворим серцем від SZILÁGYI IDA (Biharszentjános). Нехай буде благословенна ваша пам’ять, ваш спокій спокійний! Його брат Дезо, племінниця Еміке, племінник Дезо та їхні сім'ї прощаються з ним.
*
Озираючись на минуле, щось болить,/Ми шукаємо того, кого вже немає./Тиша кладовища дає йому спокій,/Біль нашого серця триває вічно. З болем у серці ми з вічною любов’ю згадуємо ІМРЕ ВАРГУ (Mezőtelegd), який помер сьогодні 8 років тому. Його дружина Зсузіка, його дочка Бабі, його син Йозі, його дочка Нора та його улюблені онуки Крістоф та Синтія.
Ми пам’ятаємо: EMMA MINE (Margitta). Якби ви прожили, ви мали б лише 62 роки, але, на жаль, три місяці тому вічна мрія закрила вам два очі. Ви були вірною дружиною, люблячою мамою і бабусею, добрим братом і добрим родичем: Нехай ваші мрії будуть тихими, спокійними, як ви жили! З милосердям: пов'язки з Орадеї.