Мор Йокай вже опублікував комікси у виданні Üstökös, і на початку десятиліть минулого століття американський смітник прибув до Угорщини, а потім наступні системи класифікували його як бруд та бруд. Ось чому він переодягнувся: Тібор К. Горват написав тексти з відомих романів, для яких картини мріяли Пал Корчмарос, Ерн Зорад, Аттіла Фазекас та Імре Себюк. Лише одна-дві історії з-за кордону, такі як собака Кайла (Піф), уникли суворості залізної завіси, опублікованої Пайтасом, Фюлесом та Непсавою.
У той же час, два десятиліття тому, незважаючи на те, що кордон був відкритий до серії фотографій, що закінчуються клацанням, вони справді не продавались на внутрішньому ринку. Експерти вірять в нашу історію, щоб виявити причини, через які їм важко вирватися після глупого рейтингу, поки аудиторія не знає, можливо, лише з мультфільмів та екранізацій, авантюрних історій головного героя.
Озброївшись підходом маркетингових досліджень, ми вирушили в шлях, шукаючи відповіді на питання про те, якою мірою вичерпуються комікси.
"Багато, не багато, точно: вони поспішають менше, ніж із публікацій Пуха чи Мінімакса, до яких додаються різні подарунки", - сказав один із павільйонів у Бекешчабі. Навіть у антикварному магазині ми замислювались, чи є у них взагалі набір чи навіть просто одна копія коміксів. Ми отримали коротку відповідь: ні. Однак немає сумнівів, що кадри, опубліковані в деяких щоденниках, є одними з найбільш читаних та перегляданих колонок.
У Нідерландах його використовують як навчальну програму, тоді як у Японії - для пропагандистських цілей
Манга, яка спочатку була ксилографією, стає все більш популярною і в Угорщині. В Японії комікси створюються майже для будь-якого віку (хлопчики: sónen, дівчата: sójó, чоловіки: невод, жінки: sójei), в яких фігури дивляться на читача великими очима для бочче. З точки зору теми, ви також можете знайти екшн, романтику, спорт, історію, науково-фантастичні та терор, жахи.
Не випадково американці хочуть використовувати мангу, щоб навчити японських дітей, чому між двома державами існує дружба. Наш союз - тривалі стосунки у вигаданому коміксі Араі Анзу (схожа на вимову японської версії альянсу) - японська маленька дівчинка та маленький американський американський хлопчик.
Нещодавно голландський фонд Анни Франк винайшов ідею використовувати буклети з картинками, щоб представити історію трагічно приреченої єврейської дівчини молодшим віковим групам.
- В іншому місці це культ, у нашій країні комікс - це комікс - Головна вулиця новин
- Тут вперше буде показана рок-опера «Розп’ятий Йокай»; Газета
- Plázs Ми голосно засміялися з нашого місця - чи є шанс на новий ідеал краси
- У нас уже не прийнято просити батьків про їхні руки - Щоденник Будаорсі
- Ліз Тейлор зцілює разом з нами - Блікк