Кет Мак-Леллан
23 лютого 2018 - 09:37
Коли ми говоримо, природно зробити паузу, наголосити на деяких словах і (сподіваємось) упорядкувати наші ідеї таким чином, щоб людина, яка нас слухає, могла без особливих труднощів слідкувати за тим, що ми говоримо. Під час письма це все менш інтуїтивно, і один із способів структурувати наші ідеї - це добре використовувати розділові знаки. Зверніть увагу на різницю між цими двома фразами англійською мовою:
--> Давайте їсти, Клер (Давайте їсти, Клер).
--> З'їмо Клер (З'їмо Клер).
В одному з них є щось, що насправді неправильно, і що Клер не буде розважатись. Зверніть увагу, як може призвести до зміни балів, якою б незначною вона не була величезні відмінності у значенні. У міру поширення повідомлень, написаних електронними пристроями, пунктуацією, як правило, дедалі більше нехтують, навіть у більш офіційних текстах. Знання того, як правильно використовувати розділові знаки, полегшує розуміння наших текстів та надає їм більш професійний вигляд, крім того, що, звичайно, це є основним для офіційного оцінювання знань мови.
Які правила?
Якщо ви хочете знати правила, якими слід дотримуватися, щоб правильно використовувати розділові знаки англійською мовою, ось вам короткий зміст з найпоширеніших.
Точка (.)
Найпоширенішим використанням точки є в кінці речення, коли ми закінчимо представляти повну ідею.
--> Джонні виріс у Бірмінгемі у 1980-х. (Джонні виріс у Бірмінгемі у вісімдесятих роках.).
Ми також використовуємо пункт для малі абревіатури, наприклад, коли ми говоримо про час:
--> "До зустрічі на 3 стор.м. завтра, Дейве."(" До зустрічі завтра о третій годині дня, Дейве ").
Зверніть увагу, що англійською мовою в прямий стиль, точка він попереду з заключні котирування.
Їсти (,)
Є люди, для яких їсти це як дихання, оскільки воно діє як пауза у реченні. Найбільш частими його використаннями є:
Для окремі речення (граматична структура, утворена підметом і присудком), особливо коли до них приєднуються і, але, так, або, ні, ще або для.
--> Я не закінчив домашнє завдання, але я все-таки вирішив вийти (я не закінчив домашнє завдання, але я все-таки вирішив вийти).
--> Саллі почувалася засмученою, і Ромеш не допомагав (Саллі була засмучена, і Ромеш не допоміг).
Ми також використовуємо коми для відокремлення речень, що надають додаткову інформацію в межах довшого речення. Наприклад:
--> У вівторок ми їдемо до індійського ресторану (У вівторок ми йдемо до індійського ресторану).
--> У вівторок, який у мене день народження, ми йдемо в індійський ресторан (вівторок, який у мене день народження, підемо в індійський ресторан).
Тут "що у мене день народження" - це додаткові дані, без яких ця фраза чудово розуміється.
Так це ми перераховуючи більше двох предметів, ми використовуємо кому для їх відокремлення:
--> На вечерю вчора ввечері я суп, Різотто, салат, і шоколадний брауні (вчора я вечеряв на супі, Різотто, салат і шоколадний брауні).
Кома також ставиться за вступними фразами, як ти:
--> Хапаючи її капелюх, Валері кинулася з кімнати (хапаючи капелюха, Валері вибігла з кімнати).
Ми також використовуємо кому перед власним іменником коли ми звертаємось до цієї людини. Ви пам’ятаєте приклад на початку цього допису?
--> Давайте їсти, Клер (Давайте їсти, Клер).
Якщо ви вагаєтесь, ставлячи кому, спробуйте надіти його, а потім зняти. Чи змінюється зміст речення? Це полегшує читання тексту?
Крапка з комою (;)
Крапка з комою - як старший брат коми. Ви можете використовувати його, коли завгодно об’єднати два окремі речення (незалежні), що пов’язані між собою, але між якими не використовувався сполучник.
--> Щодня чищу зуби; Я не хочу закінчити карієсом (я чищу зуби щодня; Я не хочу закінчувати порожнинами).
Тут ви також можете використовувати кому та сполучник:
--> Щодня чищу зуби, тому що Я не хочу закінчити карієсом (я чищу зуби щодня, тому що Я не хочу закінчувати порожнинами).
Подібним чином крапку з комою можна використовувати в переліки, які вже містять коми, для того, щоб відокремити різні частини (як своєрідну "суперкому"):
--> Танці - це чудово, бо це змушує нас рухатися, що корисно для нашого здоров’я; це вчить нас координації, рівновазі та ритму; це також заохочує самовираження, що може зміцнити впевненість (Танці - це чудово, бо змушують рухатися, що корисно для нашого здоров’я; вчить нас координації, рівновазі та ритму; це також дозволяє нам самовиражатися, що може підвищити нашу самооцінку).
Два бали (:)
Ставимо два пункти перед написанням переліків:
--> Для вашого курсу англійської вам знадобиться: підручник, ручку, зошит і хорошого вчителя (для занять з англійської вам знадобиться: підручник, ручка, зошит і хороший учитель).
Ми також використовуємо їх для зв’язати два самостійні речення, коли другий розширює, пояснює або додає інформацію стосовно першого:
--> Вона завжди любила граматику: вона володіла кількома словниками і мала списки дієслів по всій стіні свого кабінету (Вона завжди захоплювалася граматикою: він володів кількома словниками і мав списки дієслів на всіх стінах свого кабінету).
Точно так само може служити товста кишка Підкреслити:
--> Була одна річ, яка цікавила її більше за все: пунктуація (Щось цікавило його більше за все: рахунок).
Вам подобається ця публікація? Щоб отримувати добірку нашого найкращого вмісту на вашу електронну пошту щомісяця, підпишіться на наші бюлетені.
Апостроф (')
Багато людей роблять помилки з апострофом, але правила досить чіткі. Використовується апостроф при скороченнях:
--> Вона найрозумніша дівчинка в школі → Вона's найрозумніша дівчина в школі (вона's = вона є).
--> Ми будемо там о 19:00 → Ми'Буду там о 19:00 (Ми'll = Ми будемо).
--> Вам не здається, що літо краще за зиму? → Дон'ти думаєш літо's краще, ніж зима? (Дон't = Не робити/літо's = літо).
Інше основне використання апострофа - в Саксонський родовий, для позначення володіння:
--> Це Ден's пенал (це справа Дана).
--> Леруа's куртка коричнева (куртка Леруа коричнева).
Це може бути дещо складніше якщо іменник у множині: у цьому випадку, коли іменник закінчується на "s", апостроф ставиться після цього "s". Якщо іменник не закінчується на "s", тоді додаються апостроф і "s":
--> Це двійнята' батьки (це батьки близнюків).
--> Це Джонс' сімейний будинок (це сімейний будинок Джонса).
--> Діти's одяг знаходиться на другому поверсі (Дитячий одяг - на другому поверсі).
Знак оклику (!) Та знак питання (?)
Знак питання англійською мовою завжди йде в кінці запитань, крім що це a непряме запитання що не починається з питальної формули:
--> Питання в прямому стилі: Де банк? (¿Де банк?).
--> Запитання в непрямому стилі з формулою запитання: Не могли б ви сказати мені, де знаходиться банк?? (¿Не могли б ви сказати мені, де знаходиться банк?).
--> Питання в непрямому стилі: я хотів би знати, де знаходиться банк (хотів би знати, де банк).
Будьте обережні зі знаком оклику, оскільки його використання, як правило, перебільшується, особливо в соціальних мережах, де часто зустрічаються такі фрази, як: „OMG. ЦЕ НЕЙМОВІРНО. ”(О, БОЖЕ МОЄ. ДИВО.). У будь-якому офіційному письмі знак оклику слід використовувати лише для одного: вигукувати, часто в прямому стилі:
--> '' Гей!- закричав Джон. "Я тут!'' ("Привіт!- вигукнув Джон. "я тут!").
Коли ставиться знак оклику у дужках зазвичай позначає сарказм або іронія хто пише:
--> Ми всі дуже чекаємо на зустріч наступного тижня (!) (Ми всі з нетерпінням чекаємо зустрічі наступного тижня [іспанською мовою це особливе значення певного слова зазвичай виражається написанням його курсивом]).
У разі сумнівів, мабуть, найкращий не використовувати знак оклику (якщо ви не хочете демонструвати сильні емоції щодо чогось у соціальних мережах).
Винятки та варіанти
Існують деякі відмінності між пунктуацією британської та американської англійської мови. Наприклад в Американська англійська це звичайно вказують на скорочення як сказав пан., місіс. та доктор., тоді як у британській англійській мові це не так.
При використанні апострофа для позначення володіння однинами іменників, що закінчуються на "s", є двома прийнятними способами:
--> Це крісло Кріса.
Це Кріс' стілець.
Це Кріс's стілець.
Які помилки зазвичай роблять студенти іспанської мови з розділовими знаками англійською мовою?
--> Є три коричневі маркери.
Є три коричневі ручки. ✗
Є три коричневі ручкиs. ✓
- Забудьте про апостроф у саксонському родовому:
--> Цими вихідними я їду до будинку бабусь і дідусів.
Цими вихідними я їду до будинку своїх бабусь і дідусів. ✗
Цими вихідними я їду до бабусі та дідуся' будинок. ✓
- Поставте крапку (...), якщо це не означає, що в буквальній цитаті відсутні слова. Щоб опустити слова з переліку, використовуйте "etc":
--> Я люблю ходити на пляж, слухати музику, виходити з друзями ...
Мені подобається ходити на пляж, слухати музику, зустрічатися з друзями. ✗
Мені подобається ходити на пляж, слухати музику, зустрічатися з друзями, тощо.✓
Будьте обережні, іспанською мовою правильно закінчувати це речення як еліпсисом, так і "тощо".
- Плутаючи "його" (присвійне) з "це" (скорочення "воно є"):
--> Я люблю Барселону за її архітектуру.
Я люблю Барселону за її архітектуру. ✗
Я люблю Барселону за його архітектура. ✓
Чи є відомі приклади, де згадуються або містяться розділові знаки?
- Оксфордська кома (Оксфордська кома) - допитна поп-пісня "Вампірські вихідні" про тип коми, який іноді використовується у переліках, і який деякі люди приймають, а інші ні (а кого насправді це цікавить?).
- Допомога!: із цим вигуком "Бітлз" відчайдушно просив допомоги щодо цієї пісні 1965 року.
- О брате, де ти?: Цей фільм про Джорджа Клуні задає пряме запитання староанглійською мовою, що еквівалентно "Де ти?" (Ти де?).
- Океана 11: назва цього фільму з його саксонським генітивом стосується "11 з Океану".
Вправа:
Кожне з наступних речень містить пунктуаційну помилку. Чи можете ви це виправити?
1. Вчора ввечері на вечерю я мав макарони з супу, салат та шоколадний торт.
2. Джо втомився, але не лягав рано спати.
3. Я хотів би будинок з басейном, садом, терасою.
4. Я хотів би знати, о котрій годині відправляється поїзд?
5. Вона хотіла лише одного; гроші.
6. Це найкраще, що зі мною коли-небудь траплялося.
1. Вчора ввечері за вечерею я супив, макарони, салат і шоколадний торт.
2. Джо втомився, але не лягав рано спати.
3. Я хотів би будинок з басейном, садом, терасою, тощо.
4. Я хотів би знати, о котрій годині відправляється поїзд.
5. Вона хотіла лише одного: гроші.
6. Це's найкраще, що зі мною коли-небудь траплялося.
Кет Маклеллан
Вона є викладачем для дорослих, дітей та молоді в центрі Британської Ради в Барселоні. Він викладає англійську мову з 2003 року, головним чином в Іспанії, але також короткочасно в Японії, Італії та Гонконгу. Вона пише матеріали з англійської мови як іноземної та працює координатором у TeachingEnglish. У вільний час вона любить відвідувати нові місця в Іспанії та за кордоном, писати на різні теми, готувати їжу та час від часу тікати з міста, щоб насолоджуватися прогулянками.