Бен Блум став хітом в Інтернеті, переживши найважчу пресу у своїй кар'єрі.

журналіст

Поділитися статтею

Це називається ціллю у власних цілях. Британський щоденник Daily Telegraph направив журналіста на прес-конференцію до Юргена Клоппа в Дортмунді, Німеччина, який навіть не міг дочекатися німецької мови і не мав перекладу. Його головним завданням було "щохвилини" повідомляти про те, що відбувалося на конференції, де очікувалося оголошення про відставку тренера "Боруссії".

Чому британці так зацікавлені в цьому? Причина полягає в тому, що останніми тижнями ім’я Клоппа все частіше пов’язують у ЗМІ з його від’їздом на Британські острови, де він мав зацікавитись у декількох провідних клубах, таких як Арсенал та Ліверпуль. Однак, як очікується, він прийме роль головного тренера в "Манчестер Сіті".

Журналіст Бен Блум швидко дізнався, що припустився фатальної журналістської помилки, коли вважав, що англійської буде достатньо для преси. Врешті-решт, це виявилося досить кумедним репортажем, який став хітом у соціальних мережах.

Блум почав звітувати перед пресою, сповненою ентузіазму. Об 11.50 він оголосив читачам, що конференція розпочнеться о 13.30 і що він принесе найсвіжішу інформацію з місця проведення. Через годину він знову написав: «Через 40 хвилин почнеться прес-конференція. Ти з нетерпінням чекаєш цього? »Незабаром після 13:30 все змінилося.

Ось Блумов в Інтернеті

13.32 - Боруссія Дортмунд оголошує, що Юрген Клопп закінчиться 1 липня.

13.34 - Клопп просто сидів перед ЗМІ

13.37 - Гаразд, у нас незначна проблема. Вони розмовляють лише німецькою мовою, і моє знання мови марно в цьому плані. Я просто можу зробити висновок, що той, хто розмовляє, є, мабуть, начальником Дортмунда і звучить так, ніби хтось щойно помер. О, і він просто сказав "фантастично". Гадаю, це не означало рішення Клоппа залишити клуб.

13.39 - Чому я просто не розумію німецьку.

13.41 - Я хотів би розповісти вам, що говорить Клопп. І він багато говорить. Але я точно нічого не розумію.

13.44 - Я починаю розуміти, що ніколи в житті не був таким марним.

13.46 - Коли я закінчу, я повинен надіслати електронний лист своєму старому вчителю німецької мови і вибачитися перед ним.

13.49 - Клопп також розмовляв і розмовляв із хлопцем із зачіскою, зачепленою назад. Хоча, мені подобаються більшість зачісок.

13.55 - Простір для запитань щойно розпочався. Боюсь, що вони будуть лише німецькою мовою, як і відповіді.

13.56 - ЧОМУ БЕЗ УНІВЕРСАЛЬНОЇ МОВИ СВІТУ.

13.58 - Я щиро шкодую про все це. Я усвідомлюю, що це вкрай непрофесійно. Будь ласка, не кажіть моєму начальнику, що я не знаю німецької мови. Він думає, що я перекладаю цю прес-конференцію слово в слово.

14.02 - Великий чоловік все ще відповідає на запитання. Я зрозумів слова "екстремальний", "спортивний" та "а". Поясніть їх як завгодно. Я думаю, можливо, він розглядає можливість кар'єри парашутиста.

14.03 - Дякую людині, яка надіслала мені в Twitter відео "Як вивчити німецьку за 60 секунд". Боюсь, це не допомогло.

14.16 - Що? У пресі Sky Sports News був хтось у пресі, хто міг перекласти слова Клоппа. Як вони його знайшли, і чому Телеграф не зміг? Боюсь, я зіпсував репутацію цієї колись великої компанії.

Все добре. (Google Translate порадив мені сказати "вибач" німецькою мовою.)

14.48 - Ну, мені пора все це закрити. Вибачте, але я нарешті можу дихати. Це було одне з моїх найхимерніших репортажів у прямому ефірі за всю мою кар’єру.

15.00 - І я хочу цим попрощатися з вами. Ще раз перепрошую за незнання німецької мови. Тільки час покаже, чи має рацію людина, яка написала мені, що мене звільнять. Я також прошу вибачення за те, що цей Інтернет-звіт стосувався лише мене. Запевняю, це не повториться.

Весь звіт закінчився заявою самого Daily Telegraph через півтори години після останнього допису Блума:

На жаль, Бен Блум вже повернувся додому і почав вивчати німецьку мову. Але це, здається, стало своєрідною сенсацією в Інтернеті. PS: Ми його не звільнили. Тим не менше.