@ diana20 це настільки індивідуально, і ніхто не буде знати, коли і як буде говорити ваша дієта, оскільки кожна дієта обговорюється іншими мовами, а ми маємо 4 мови, і одна дієта поступово взяла мови зі словацької на рік з половиною, інші говорили відразу всі 4. через рік і ще через два роки не чекатимуть мене жодною мовою - не підкреслюйте, це прийде, просто потрібно бути послідовним.
@vevesh ну і мені також два, і він скаже лише кілька слів. Щось словацьке, а щось французьке . Я знаю, що мені ніхто не скаже, як буде з моїми дітьми, але мені цікаво, як було з іншими дітьми 😊 дякую за ваш досвід
Ну, у моєї доньки є основна італійська мова. Я єдине джерело словацької мови, і хоча я намагався, я часто переходжу з нею на італійську мову. На даний момент вона тільки починає говорити, але ще не словацькою; хоча він і досить добре розуміється. Але я бачу, що деякі речі нічого не говорять з нею на словацькій мові, наприклад тварини. І я також помітив останній раз, коли її мова почала розвиватися, тому Словаччина, здавалося, скинула з голови принаймні те, про що ми деякий час не говорили, наприклад ту частину фігури, яку вона могла показати, де її очі, рот, ніс і т. д. тепер не знає, де показати. Я не сподіваюся, що рівень словацької мови буде рідною, і я не маю наміру якось його підштовхувати, і я не божеволію, коли воно не знає словацької мови - Але я намагаюся перекласти на нього якомога більше, ми побачимо.
Сенсин знає 3 мови, з яких він розмовляє словацькою, я маю англійську в школі та вдома, тому що ми говоримо по-англійськи, і він знає там перську від свого чоловіка, оскільки він розмовляє з ним. Другий молодший знає словацьку, але він розуміє і використовує обидві Англійські та перські слова.
Мені важливо також знати словацьку, бо в моїй родині ніхто не знає французької мови, і коли ми будемо там, я хотів би, щоб їх розуміли і діти, і діти.
@ diana20 зазвичай продовжує говорити з ним на словацькій мові, і він також, звичайно, дізнається, що буде говорити більше на фр., але він також буде на словацькій. Він має нас. Основну мову. Sk і розуміє іншу, але не говорить, тому іноді він відповідає батькові, і коли я запитую його, як сказати те і те, він знає, і тепер ми йдемо до третьої мови, коли ми виходимо . вам зовсім не потрібно турбуватися, він буде говорити на обох мовах добре гарантовано, якщо ви розмовляєте з ним природним шляхом, це ваша рідна мова, тому це не o.com. приємно йому співайте, розповідайте історії тощо. І, нарешті, старі батьки та сім’я, коли ви додаєте або додаєте так. Зараз це виглядає складно, але ви побачите, як обидва вони ламаються на обох мовах
@ diana20 Привіт, як дитина-письменник, кожна дієта індивідуальна і має свій індивідуальний темп. Зараз він створює пасивний словниковий запас і структури в заголовку, коли він починає їх використовувати сумнівно. Однак це можна підтримати. Для вас важливо бути послідовним, однією з батьків, однією мовою, щоб полегшити дієті визначення мовних кодів, які слід використовувати. Навіть якщо він заговорить і дізнається, що ви також розумієте FR, він віддасть перевагу FR, лише якщо він почне робити вигляд, що FR ви не розумієте, він спробує використовувати з вами код мови SJ. Він також ходить у французький садок? як довго також тиша?
@ diana20 привіт, я словак, я голандець, у нас двоє дітей, справді двомовні. коли вона почала говорити, коли їй було 2 роки, вона говорила про обидві мови, одну над іншою. Молодша заговорила, коли їй було 11 місяців. Вона також змогла швидше розрізняти мови 🙂. Кожна іноземна дієта різна. Якщо ви хочете, щоб ваш син був двомовним, то ви повинні дотримуватися цього правила, один з батьків - одна мова. Все буде працювати нормально. Нашим малюкам зараз 12 і 9 років, і вони чудово розмовляють обома мовами, вони читають книги на обох наших мовах, вони також старші англійською мовою, вона викладала, і я досі навчаю їх писати словацькою мовою, тому що я дбати про те, щоб обидві мови були освоєні належним чином. Якщо ви хочете щось запитати, ви також можете написати на IP
@ diana20, і навіть якщо ви хочете подарувати йому словацькі казки на підтримку словацького, див. www.veselerozpravky.sk 🙂
@ diana20 У мене є тримовна дитина, і вона повільно йде на всіх трьох мовах. Він насправді теж не знає. Але правила такі, що всі, з ким вони контактують, розмовляють рідною мовою. Він входить у це повільно, але, очевидно, відстає від своїх однолітків. Я знаю, що в його віці діти вільно розмовляють 2 мовами, у мого сина взагалі все не так добре. Я не вирішую це. У школі, коли він читає, він правильно вивчає одну мову, іншу має вдома, третя - від моєї родини, з дитячого садка від деяких дітей. Я боявся, як все це буде, а потім кинув собі за голову. Зрештою він цього навчиться. Звичайно, ми маємо тиск з боку дитячого садка, логопедичної роботи, оточення, але я з посмішкою скажу, що все хоче свій час, тому вони це терплять. Але я вірю, що якщо я не заступився за свого сина або навіть склав його перед оточенням, що це неможливо, то він не буде позитивно ставитися до цього.
У мене також є двомовні діти, ми жили в Італії кілька років, тому старші люди все ще мають італійську мову як третю мову. Як швидко вони починають говорити, це індивідуально, також цілком нормально, що будуть періоди, коли вони віддадуть перевагу одній мові або навіть повністю відкинуть одну. Ми також мали це вдома зі словацькою, яку вони мають лише від мене, але, як вони писали до мене, не потрібно наполягати на цьому, все має свій час. Якщо для вас важливий словацький, ви просто не можете від нього відмовитись, розмовляйте з ним виключно по-словацьки, навіть якщо ми йому його дамо, він іноді відповість французькою. Ви не вирішуєте французьку, оскільки він має/буде мати її з кількох джерел. Словацькі книги, казки, пісні тощо. вони також точно допоможуть.
@maciatkolulu так, це важливо для мене, тому я в основному розмовляю з ним словацькою мовою, ніколи не французькою . Він все ще в нас із нами, у вересні він піде до школи до.
Ми з @lubina піклуємось, що обидві мови справді вологі . Я хочу купити словацькі підручники пізніше і навчити їх хоч трохи вдома, а також дати книгам читати . Дякую за казки, я йому читала, але я також дозволю йому, це супер-сторінка на ньому . ☺️
@ kittykat22 Я ще не мав з цим справи . Тепер я помітив, що, хоча в основному ми з сестрою з ним, і ми розмовляємо лише словацькою, він знає більше слів по-французьки, тому я починаю запитувати себе, чи він також навчиться розмовляти мовою мовою взагалі . 😋
@ diana20 Я дав їм ті розмовні казки, коли вони грали, або ввечері, коли вони вже були в ліжку. І не бійтеся вивчати словацьку, я теж іноді панікував, але зараз я бачу, що немовлятам це зручно. Ми також їдемо до Словаччини, і влітку я саджу їх у щоденні табори на SKK, щоб вони також могли бути зі словацькими дітьми та розмовляти, тому це теж дуже допомагає. Він просто хоче, щоб дієта регулярно контактувала з мовою та вчилася. і якщо ви дійсно піклуєтеся про це, це буде ще простіше. наші діти вже більші, але я бачу, що коли ми будемо на Sk, і я хочу щось сказати, щоб інші не розуміли їх, вони будуть говорити по-голландськи, а тут вони завжди говорять на словацькій мові, коли я хочу мати "секрет" . Але я ніколи не розмовляю з ними по-голландськи, і я розмовляю з чоловіком по-англійськи, тому вони оволоділи англійською, вони все розуміють і можуть багато сказати, як я вже писав, старші та читачі англійською мовою, але, звичайно, у мене є і англійська в школі, молодший з читанням англійською мовою, це починається повільно, але ми працюємо над цим (воно все розуміє 🙂). Іноземці, без сумнівів, ви можете це зробити, я стискаю пальці, і якщо ви хочете більше і іноді говорити, пишіть в ІР, я також люблю говорити про білінгвізм тощо.
@lubina дякую, ти мене запевнив . ☺️
@ diana20 Привіт, у нас є SK/DE. ми на Sk, а чоловік з DE. син заговорив у віці 2 років і змішав це, що він знав після того, як SK сказав це, а що після DE і після DE. іноді це було дуже весело 🙂 Муз з самого початку хотів, щоб я розмовляв з малим після ДЕ, але малий був страшенно вмитий і сповільненим у розвитку мовлення і розгублений. Ми багато сперечались з цим чоловіком, бо здебільшого його син їсть мовою Ск. врешті-решт я розмовляв з ним, дозвольте мені дати шанс, що ми будемо говорити з ним на рідній мові, а синові зараз 6 років і він вільно володіє обома мовами, хоча, звичайно, словниковий запас у СК більший мову. сину, але дивиться лише казки німецькою мовою. на мій погляд, якщо ви будете дотримуватися правила з дітьми, що якщо ви на самоті з ними, ви будете розмовляти з ними лише після СК, тоді мова буде прилипати до них + історії СК і дивитись на книги. ми з сином взагалі не ходимо в ДЕ, і в основному я маю спілкування лише з чоловіком німецькою мовою, проте я маю рідну мову німецькою.
@ diana20 Мій досвід був такий, що він майже знав чудову англійську, а словацький давно створював йому проблеми - з того часу це не було. Я рекомендую одного з батьків по-французьки, вид - по-словацьки
коли двомовна дієта починає розмовляти не важливо, частота використання обох або інших мов є достатньою для підтримки двомовності. Якщо мова діє мінімально за дієтою, лише з однією людиною, яка все ще переходить на мову країни, де вони перебувають. тому поступово дієта переважає над домінуючою мовою у вашій французькій мові. тож зараз я б не сконцентрувався на побудові словацької мови, одноліток у школі чи дитячому садку навчить його про це французькій мові, не має найменших турбот, отець буде вільно говорити, якщо ти залишишся там.
мої діти мають угорську, словацьку. Я в ранньому віці на них лише словацька мова, так до приєднання до божевільних. всі 4 школи змогли вільно говорити в основному словацькою, угорська - лише кілька слів - у школі вільно говорити після року угорської. Вже у школі угорської мови, і оскільки вплив однолітків великий, чоловік також переїхав додому до словацької, і я читаю дітям переважно словацькою мовою, і я частіше віддаю перевагу словам. література, Таким чином обидві мови збалансовані.
Взагалі дітям-білінгвам легше вивчати будь-яку іншу мову, але, можливо, правила не існує.