"Ми можемо мати стільки рідних мов, скільки зможемо скласти разом у відповідний період розвитку. Однак час є важливим. У ранньому дитинстві окремі мовні системи формуються в рідних мовах, і якщо ми будемо діяти на них протягом цього період, дитина буде легко ними опановувати. Якщо цей біологічний вік (вік 6) перевищений, дитина починає вивчати іншу мову як системну мову. Тобто вона вчиться "не говори", оскільки мовленнєві центри образно зайняті. "

думки

Доктор філософії Ян Маттіолі, доктор філософії, психолог:

"Я не згоден з думкою про те, що діти дошкільного віку плутаються в дошкільному віці. Дитина в основному використовує слова переважно з емоційної точки зору. Коли йому подобається слово англійською мовою, він говорить англійською, оскільки це емоційно його задовольняє. інший Рівень полягає в тому, що дитина хоче показати, що вона може сказати це іншою мовою. Це два мотиваційні рівні, коли дитина, наприклад, вимовляє автомобіль замість слова автомобіль і навпаки. із зовнішньої точки зору може здатися ".

Мгр. Вера Бітлянова, англійка та методист:

"Маленькі діти не володіють рідною мовою досконало. Вони все ще вивчають її. Так само, як вони не володіють чужою іншою іноземною мовою, і тим не менше вони говорять на ній. Вони будуть говорити те, що їм потрібно. Вони спілкуються з тим, хто їм потрібен і може робити Їх підхід до використання мови надзвичайно творчий, якщо вони не знають слова, щоб висловити той чи інший факт, вони скажуть це по-іншому, вони допоможуть один одному іншими словами, і вони не заперечують проти цього, на відміну від нас, дорослих, коли нам доводиться говорити іноземною мовою, і ми просто не можемо запам’ятати жодного слова, тому для багатьох з нас це кінець мови ».