Протягом кількох днів після виходу Європи 2020, творці побачили, що ця обробка вийшла за межі "щорічного" хіту і перетнула наші кордони, навіть під час своєї міжнародної подорожі угорською (майже двадцятьма мовами) і на своїх плечах, незалежно від країни . Ось чому у виконавців було зазначено, що буде зроблена англійська версія пісні, щоб його повідомлення було ще більш прийнятним за кордоном.
Творці мріяли про грандіозний відеокліп, в якому угорських знаменитостей запросили виступити.
«Спочатку ми навіть не замислювались про те, щоб зробити пісню на іноземній мові, але стільки людей просило про зворотній зв’язок із стільки місць, що я хотів би почути обробку також англійською мовою, що нарешті ми в неї ввійшли. Ми вважаємо, що переклад Борбали Царнай був фантастичним, а послання - віра, надія, любов та спільність - що було надзвичайно важливим для нас ” Він пояснив Великий твердий, один з авторів та виконавців, який додав, сповнює всю команду гордістю тим, скільки людей стояло поруч з ними.
Творці мріяли про грандіозний відеокліп, в якому вони просили угорських знаменитостей виступати в ролі акторів. Причина цього дуже проста: на додаток до міжнародної подорожі твору, їм було важливо посилатися на коріння як пісні, так і виконавців, щоб вона залишалася доброю та цікавою і для угорського народу . Міклош Варга, одному з авторів оригінальної пісні було приємно бути представленим у новому кліпі.
«Коли хлопці вперше звернулися до мене, що я хотів переробити цю пісню на самому початку епідемії коронавірусу, звичайно, я сказав так, і я вважав, що це дуже гарна ідея, тому що оригінал і ця нова версія мають дуже сильне слово в ситуація. Його успіх усіх нас здивував, оскільки його побачили вже понад 3 мільйони людей, тож для наступника мого співавтора та мене самого також було природно кивати йому головою, щоб він знову вийшов на міжнародну арену. Починаючи з вісімдесятих років, кілька серйозних виконавців співали з великим успіхом за кордоном, вів чарти, мелодія не буде невідомою. Коли мене попросили виступити в іноземній версії кліпу, я був дуже радий прийняти його, їхня ініціатива була прихильною. Я з нетерпінням чекаю на вас! - пояснив Міклош Варга.
У кліпі також Золтан Мага
Це також з'являється у кліпі Ілдіко Керестес, Габор Кіралі, Kiss-B. Атілла, Балінт Маслаг, Лара Шоберт, Петер Сабо і Міклош Варга, або Золтан Мага, який завжди допомагає нужденним, коли може.
Лауреат премії Ференца Ліста Золтан Мага каже, що він прекрасно може ідентифікуватись із посланням пісні (вірою, надією, любов'ю та співпрацею), оскільки сам він одним із перших відповів на внутрішні виклики, викликані коронавірусом.
«Ми подарували сотні планшетів працьовитим дітям, щоб вони могли безперешкодно брати участь у цифровій освіті. Я не вперше допомагаю лікарням, зараз я запропонував придбати апарат штучної вентиляції легенів, щоб допомогти пацієнтам одужати. З нагоди державного свята 20 серпня ми організуємо масштабний концерт Дня Подяки на площі перед базилікою Святого Стефана, де майже 10 000 людей можуть почути виступ мого симфонічного оркестру та лауреата премії Кошута та престижну художники. Тож ми дякуємо лікарям, медсестрам, котрі щохвилини боролись за життя наших співвітчизників у лікарнях, і дякуємо керівникам штатів, які працюють в обороні, поліції, солдатам та волонтерам, а також благодійним організаціям за допомога нужденним. Нашим концертом на День Подяки ми також хотіли б віддати належне тим, хто надав основні послуги в надзвичайних ситуаціях, замовлених коронавірусом, і забезпечив задоволення наших щоденних потреб », - додав всесвітньо відомий скрипаль.