Я хотів би зафіксувати цей етап легкого засвоєння іноземної мови в дієті. Але ми не живемо за кордоном, і ніхто з нас не є носієм мови. Зазвичай я сиджу вдома зі своїм сином (20 місяців), тому навіть варіант, що одна людина словацькою, а інша людина іноземною мовою, не дуже можливий.
Поступово, крім пасивних англійських пісень та відео, я хотів би спілкуватися з ним англійською. Я вже спробував, але не впевнений, чи так це правильно, і не хочу нічого посилювати.
Я придумав варіанти:
1. цілий день суто словацькою, а через день принаймні половину англійською
2. або скажіть речення чи вирази словацькою мовою та негайно перекладіть їх англійською мовою, або навпаки (наприклад, ми читаємо книгу, називаємо картинки, і я розповідаю це обома мовами)
Будь ласка, коментуйте або. навіть якщо у вас тут є хтось із педагогічною освітою, що ви про це думаєте.

англійською

@ shmoulinka1 Мій досвід, нам 18 місяців за кордоном, мені було 30 місяців, під час нашого перебування я поміняв тут кілька слів на німецьку мову внизу, + 10 місяців він відвідує двічі на тиждень по 2 години в дитячому садку, де він розмовляє Німецька.
Це правда, що коли він вивчив перші слова, він віддав перевагу тим, які йому було легше сказати (наприклад, йому було простіше вимовляти журавля, як журавель, Соне, як сонце тощо), але коли він починав говорити реченнями, дебати зазвичай словацькою, тепер він починає усвідомлювати, що безпритульність - це дискусія іншою мовою, досвід сьогодні - нас перевірив офтальмолог, лікар показав фотографії, і він повинен був назвати, він відповів німецькою до фотографій він знає німецьку (словацьку, яку я його вивчив, як описано вище).
Я не за те, щоб ви говорили про цілі речення на своїй дієті, бо як було написано - якщо ви не носій мови, ви цього не отримаєте, і це буде більше шкода, ніж користь, але слово в цікавій формі, я не розумію, чому б вам не розвивати свій раціон таким чином, ви принаймні дасте йому більше синапсів в голові, що просто велике +.
Зрештою - склад речення, акцент, який я б залишив у вашому випадку для перегляду казок, або ігор на ПК/планшеті, або дитячого садка або мовних курсів для дітей.

@brunetka чудовий допис з практики! Я тримаю великі пальці 🙂

@brunetka, тож цікаво, що вона її так схопила, ми продовжуватимемо залишати пісні та казки 🙂

@zitaje dakujeme 🙂
@ shmoulinka1 так що повірте, я вже багато чув про те, як діти вчаться з казок, і я не дуже вірив у це, але практика показала протилежне 🙂 і проблема у нас полягала в тому, що ми хотіли, щоб наша дочка була англійською . вона розвинулася, щоб з кимось поговорити, але жоден з них добре не володіє англійською, тому ми вирішили це приватним уроком. В іншому випадку вона сама знає, з ким може поговорити. перемикається в режим: "давайте підемо пограти в Пеппу" (це її улюблена казка на сьогодні) і пограємо з іграшками та поговоримо з ними англійською, іноді приміряйте це до нас, але ми не впевнені в граматиці, тому наша розмова це два-три речення. в іншому випадку я рекомендую книгу "Happy English-book", яка є дебатом від видавництва "Svojtko". Ми купили її для її минулого Різдва, у моєї доньки вона була більше 3 років - і вона їй дуже допомогла, особливо з алфавітом, оскільки словацькі літери читаються не так, як англійські, але загалом книга приємна, і мені вона подобається далеко.

@ shmoulinka1 обоє наших дітей ходили на уроки англійської мови з однорічного віку Хелен Дорон, а наша дочка зараз ходить в англійський дитячий садок. На уроці вони відразу скажуть, що дітей не слід перекладати, вони зрозуміють це з самого контексту. Зараз син ходить четвертий місяць і вже починає ловити, дочка автоматично перемикається, вдома розмовляє словацькою і як тільки він переходить двері садочка, він перемикається і «спить». Вдома ми розмовляємо англійською лише з невеликим, але мало, якщо ви погано знаєте англійську, ви псуєте його вимову, він погано слухає інтонацію тощо. І звичайно, ми отримали записи курсу, які слухаємо двічі на день. Приблизно стільки, скільки мій досвід 🙂

@ shmoulinka1 спокійно говорять, скільки ти даєш, вони все одно беруть ці важкі зобов'язання після батьків з практичних причин кінця. Діти підростуть, і я буду вимагати справжньої мови, а не лише кухонного начиння та реальних відповідей на мільйон питань. Але тоді дозвольте мені продовжувати викладати в школі. І ти почуватимешся добре, що хоча б конкретизував йому початок. Одна мова - мова навколишнього середовища Ви завжди переможете, навіть якщо вони говорять дітям двома різними рідними мовами. Я ніколи не буду рівним на 100%. У мене двомовні діти від народження, тому я кажу з реальної практики.

@ katty66 справа все-таки в тому, що синові буде 20 місяців, але багато хто з них не говорить словацькою. Це правда, що з якогось року я пробував це англійською мовою, але насправді лише зрідка і з деякими командами він уже розуміє і словацьку, і англійську (наприклад, кинути косу, надіти пряжку, принести книгу тощо). Я також думав про Хелен Дорон, у них є лише викладачі британської англійської мови?

Ми почали грати для нас відео з півтора року тому, я не хотів, щоб він рано дивився телевізор, тому намагався поговорити зі своїм сином або заспівати йому дитячі англійські пісні.

@ shmoulinka1 але але скільки ти хочеш, щоб він тобі сказав через 20 м 🙂 але це цілком природно од

@ shmoulinka1 у вас маленький вік 14 місяців, і єдине, що він говорить, це "мама", але він розуміє команду на обох мовах. але ви повинні рахуватися з тим, що коли він розмовляє, він починає міксувати, і тоді ви повинні вирішити, що робити далі, чи курси, чи просто ви граєте пісні чи казки, або ви навчите його лише словам, які він буде вживати в словацьких реченнях у будь-якому випадку. Дочка почала дитсадок, коли їй було двоє, а вдома ми повністю перестали спілкуватися англійською мовою, і вона не змішує, вона може перемикатися автоматично. Хелен Дорон, я можу порекомендувати лише британську англійську, і там вони дадуть тобі найкращу пораду, ти теж багато чого навчишся, різноманітним заняттям, римам. і вони порадить вам, як їхати додому з більшою дитиною, коли він просто продовжує курси, тому що наш продовжує курси, але він їх має у дитячому садку.

Я також думаю, що дієти в основному вчать мою рідну мову правильно. Я кілька разів чув, як моя мати розмовляла англійською, і це мені жахливо різало вуха. Моя робоча англійська, де я спілкуюся лише з дорослими, краща за англійську деяких матерів, що спотворює уявлення про мову таким чином. Я не наважуюсь розмовляти з маленьким англійською, бо не буду там ставити потрібні мелодії, акцент, зарядку. справа не лише в вивченні граматики.
Словенчина прекрасна, але мало хто освоює її як слід. Візьмемо, наприклад, братиславський акцент та твердість. Словенська здобич куди б ви не подивились, особливо якщо діти знають англійську.
Вони були в мене в дитячому садку англійською мовою, просто щоб в ігровій формі познайомитися з мовою. Не заважайте йому вчитися, коли це смачно. Я вивчив англійську мову в Шотландії за допомогою телевізора та програми cabmridg.certifikat у мене на A, 98% успіху 😀 😀

Я просто Толко, що я живу в США 20 років. Я маю диплом тут, у ВС, і я розмовляю англійською лише з дітьми (після невдалого навчання). З особистого досвіду, принаймні, поки дієта не обговорює речення вільно, найкраще вивчати лише одну мову. . Я вільно розмовляю, і хх люди також скажуть мені, що не помітили, що я чужа. lence мій син отримує це у 5r. він помічає, і він мене виправляє, і я знаю, що я правий. Анж. бесіда з чоловіком, який є рідним, у дитячому садку, на телевізорі та в інших місцях мої діти чують справжню англійську мову, і це їхня перша мова. (вони вміють сміятися зі слів слів). Я не можу собі уявити, якби ми звикли робити ск, і я б говорив з ним anj. в іншому випадку Хеллен Дорон, і вони не є носіями мови, там вони все ще грають як вчителі та діти мають словацький акцент, суть в тому, що вони вчаться зрозуміти слова і навіть з рідним акцентом anj. оратори їх розуміють, але це не означає, що діти говорять з таким акцентом, як ніби вони ходять до школи у Великобританії, наприклад.

моя думка також - якщо вам доведеться засвоїти дієту, дехто каже, тоді ваш рідний. інша іноземна мова, англійська для вас, лише якщо ви перебуваєте там "вдома", ніж інші корінні англікани. Ваша вимова та наголос неправильні, і дієта навчиться це, а потім, як кажуть, - якого молодого чоловіка ви дізнаєтесь. torko reorientujes.
якщо ви хочете, щоб ваша дієта говорила іншою мовою, дайте йому історії, компакт-диски. але не для того, щоб ви навчили його.

@ shmoulinka1 Я, мабуть, піду проти більшості думок, але якби у мене була хороша англійська, я б говорив на дієті англійською. Я вважаю, що це великий внесок у життя, і я думаю, що навіть якщо ти не рідна людина і не маєш ідеального акценту. і що? ні в школі дієти немає рідних вчителів. на мій погляд, якщо дієта вивчить англійську мову протягом 10 років на свк, вона все одно не матиме гарного акценту. Я думаю, що це базується абсолютно непотрібно. важливо, щоб він погодився, що я його зрозумію і це. У мене є племінники, які народились у 29 тижнів, вони двомовні, і мови ніколи не переплітались. Тож для мене однозначно ТАК (один з батьків виключно англійською мовою, один словацькою, батьки словацькою). Англійська мова від Малічки та Задара чудова, і в школі я б віддав перевагу іншій мові та англійській мові як другій.