У книзі детально розглядається носіння дітей у зв'язку з їхнім психомоторним розвитком згідно з висновками фізіотерапії - і зв'язок з цією галуззю медицини є новаторським, оскільки позитивні наслідки носіння дітей у шарфах та носилках ще недостатньо викладання медицини.

детально розглядається

Чому книга Немовлята в рівновазі?

У книзі детально розглядається носіння дітей у зв'язку з їхнім психомоторним розвитком відповідно до знань фізіотерапії - і зв'язок з цією медичною галуззю є новаторським, оскільки позитивні наслідки носіння дітей у шарфах та носилках ще не є достатньою частиною викладання медицини. Точно перероблена книга «Діти в рівновазі», заснована на багаторічному особистому досвіді авторів, таким чином звертається як до батьків, так і до професіоналів, яким вона може стати підручником.

Про що книга?

У книзі простежується рух дитини від пренатального періоду через окремі віхи до 14 місяців життя. Розрізняє якість і кількість рухів. Основна увага зосереджена на русі та дотику як центральному моменті розвитку дітей. У кожен період він також має справу з дитиною як носієм, описує, як носіння підтримує розвиток і як способи носіння змінюються з ростом дитини.

Ми публікуємо переклад книги Babys im Gleichgewicht за свій рахунок. Чому? Ми ведемо переговори безпосередньо з авторами книги, і ми вже домовились про контракт з їхнім німецьким видавництвом Elsevier. Ми не повинні йти на компроміси. Книгу переклала професійна перекладачка, яка носить своїх дітей і знає проблему. Перекладачка працювала з професійним редактором, який знає німецьку, а також везла своїх дітей. Чому робота редактора потрібна для досягнення великого результату? Редактор читає переклад книги одночасно з оригіналом, охороняє зробити переклад схожим на оригінал, перевіряє, чи відповідає він стилю, чи є в тексті нелогічності та невідповідності. Словом - більше очей бачать більше. Нарешті, роботу перевірить коректор - вона більше не буде дивитись на оригінал, виправить будь-які орфографічні помилки, друкарські помилки та стилістичні деталі. Ми хочемо запропонувати вам не тільки якісний вміст, але також чудову мову та професійно оброблену книгу.

Зразок з книги

"Ссавці поділяються на три великі групи: діарея, гніздові та носії.

Короткотривалі лошата здатні стати на ноги і йти за матір’ю. Кошенята і цуценята, навпаки, лежать голі та сліпі в гнізді і абсолютно беззахисні. Мавпи також виглядають беззахисно після народження, але у них відкриті очі, і матері, звичайно, постійно їх мають при собі, вони носять їх на тілі.

Гнізда встановлюються поодиноко лежати в гнізді кілька годин. Оскільки вони не бачать і не чують, вони не сприймають жодного руху ззовні. Високий вміст жиру в грудному молоці насичується протягом декількох годин.

Якби наші діти гніздилися, нам не довелося б мати справу з узгодженням роботи з доглядом за новонародженим. Без проблем можна було б залишити дитину на чотири-шість годин. Охорона не була б необхідною. Так роблять усі гніздяться матері.

Вовк або мисливські дикі коти виходять на шестигодинне полювання і можуть залишити своє потомство в спокої. Жодна людина зі здоровими батьківськими інстинктами не залишила б свою дитину так довго лежати в ліжечку. Ми добре знаємо, що наші діти не можуть спати спокійно кілька годин або пасивно чекати своїх батьків у ліжечку. Незабаром після пологів вони починають плакати, і лише помітна присутність іншої людини, в ідеалі відомої матері, втішає їх.

Інстинкт виживання для бігунів полягає в тому, щоб слідувати матері. Гніздівцям наказано залишатися в мирі, лежачи в гнізді. Якби дитинчата були не зовсім спокійні, інший звір міг би їх відчути. Інстинкт виживання змушує наших дітей плакати, коли вони почуваються самотніми та покинутими. Це не має нічого спільного з балуванням. Це тисячолітній, вроджений інстинкт.