Не вбивай, не чини перелюбу, не кради

Арпад Солтеш (1969) народився в комуністичній Чехословаччині як син емігранта та онук поміщика. Після закінчення середньої школи він емігрував до Німеччини, де також спробував знамените миття тарілок у ресторані. Після 1989 року він повернувся і почав вивчати переклад у другій половині.

мартінус

Інші формати

Автор бестселера Месо - Тоді на Сході у своєму другому романі представляє читачеві страшну вигадку, яка легко могла б стати словацькою реальністю. Історії окремих персонажів зображують систему, в якій не існує меж між мафією та політикою.

Інші формати

Звичайна ціна Звичайно 13,90 євро

На складі ми негайно відправляємо

Рекомендовані заголовки та збірки

Детальніше про книгу

Мешканці Мальовничого пейзажу під Малими горами епізодично зникатимуть. Інші зроблять - зовсім несподівано - запаморочливу кар’єру. Ці два явища пов’язані між собою. Зло пожирає країну в очах кожного, цілком відверто. Жертви не захищаються, вони не визнають правди: могутні не дозволяли, люди не дозволяли, і з ними цього не могло статися. Зрештою, звичайно, це станеться з усіма.

Залежний підліток зникає з центру ресоціалізації, але її ніхто не сумує. Безумовно, кожному, хто б рахував. Наркомани брешуть, крадуть і вмирають. Це всі знають.
Талановитий політик стане президентом і контролюватиме всю країну. Однак він не контролює свої інстинкти і, зрештою, власні рішення. Це не проблема, поки вони змушують його робити те, що йому подобається.
Маленький негідник хоче стати великим гравцем. Для нього люди - це просто шахові фігури, які він переміщує на папері в квадраті. Він не розуміє, що не грає в шахи, а лише п’ять поспіль.
Про вбивцю мафії ходять чутки, що за своє життя він викопав яму, в яку зручно помістився підземний гараж торгового центру. Це неправда, кожен сам копає яму. У кого в руках лопата, той повинен розраховувати на найгірше.
Захоплений неонацист втрачає друга в лісі. Він знаходить любов свого життя, хорошого друга, справу мрій і, нарешті, правду, яка знову відбирає у нього все.
Молодий аналітик стане висхідною зіркою журналістського неба. У нього велике майбутнє, якщо він зможе вижити.

Історії окремих персонажів зображують систему, в якій немає меж між мафією та політикою, чи злочинністю, і законом. Життя нічого не варте, смерть - товар. У державі панують низькі інстинкти високопоставлених злочинців. Автор бестселера М'ясо - Тоді на Сході у своєму другому романі Свині представляє читачеві страшну вигадку, яка легко могла б стати словацькою реальністю.

Книжковий бестселер також у обробці фільмів!
Фільм Маріани Ченгель Сольчанської та Рудольфа Бірмана в кінотеатрах з 6 лютого 2020 року.

Усі формати цього заголовка

Прочитайте шматки

В наявності, але замовляйте швидко

Книги

На складі ми негайно відправляємо

На складі ми негайно відправляємо

В наявності, але замовляйте швидко

Електронні книги та аудіокниги

В наявності, але замовляйте швидко

Завантажити зараз

Відгуки, критика

"Мистецтво в наших умовах може не мати сили змінити кругообіг історії, але воно має свободу глузувати з тих, хто забув, що таке бути порядними людьми".
режисер фільму SVIŇA Маріана Ченгель Солчанська

«Ми говоримо не про конкретних людей, а про механізм влади. Наші герої - це архетипи шахраїв, які не цураються знущань над дівчатами-підлітками, прагнуть влади, зґвалтують закон і справедливість і готові вбивати без скрупул в ім'я бога грошей ".
режисер фільму СВИНІ Рудольф Бірманн

"Перевага мистецтва перед журналістикою полягає в тому, що воно не повинно використовувати жодного факту, і воно може говорити правду. Це справжня картина того стану, в якому ми перебуваємо як компанія ".
автор книги SVIŇA Арпад Солтеш

Чи є у вас більше інформації про книгу, ніж на цій сторінці, або ви виявили помилку? Ми були б дуже вдячні, якщо б ви могли допомогти нам із додаванням інформації на нашому веб-сайті.

Відгуки

Я потрапив до книги через промо-фільм, за яким не міг потрапити в кінотеатр - нехай буде повним, усі говорили про це як про бомбу.

Для мене:
Це, мабуть, гарна ідея читати, але на відміну від Маса, вона не змусила мене читати два вдихи. Це не так добре, як М’ясо, я там не маю справи з фактами, як у „Моїй власній голові” - це щось між науковою фантастикою, романом та біографією - на щастя, я не можу оцінити, що є що.

Я не шкодую ні про гроші, ні про час, витрачений на це - навіть купив би їх і прочитав ще раз. Велика частина цього полягає в тому, що я поставив його в правильному порядку, спочатку прочитав Свиню, потім мене вбив М'ясо - в протилежному варті я, мабуть, був би розчарований. Читати далі

Про автора

Арпад Солтеш (1969) народився в комуністичній Чехословаччині як син емігранта та онук поміщика. Після закінчення середньої школи він емігрував до Німеччини, де також спробував знамените миття тарілок у ресторані. Після 1989 року він повернувся і почав вивчати переклад, а в другій половині 90-х, в епоху фехтування, він знайшов роботу в газеті. Він працював у кількох регіональних та національних щоденниках та щотижневиках та на телебаченні JOJ. Спочатку спеціалізувався на журналістських розслідуваннях, зараз він працює політичним коментатором.

Видавнича справа

У 1990 році десять книжкових ентузіастів заявили, що настав час розширити пропозицію видавництв у Словаччині. Незабаром вони заснували видавництво IKAR, яке сьогодні відоме читачам як найбільше словацьке видавництво. За час свого існування IKAR опублікував тисячі назв та сотні бестселерів різних жанрів, з яких вміло продано понад 34 мільйони примірників. Видавництво IKAR охоплює у своєму портфоліо бренди IKAR, Príroda, Odeon, YOLi, Stonožka та Ajna.

Флагман IKAR представляє найширший спектр назв книг. Під цим брендом кожен читач знайде наш автори-бестселери, імена перевірені протягом багатьох років, успішні словацькі автори aj молодий книги дебютанти. Під торговою маркою IKAR ми видаємо, наприклад, книги Дж. Роулінг, Ден Браун, Джо Несбо, Девід Лагеркранц, але, звісно, ​​також від відомих словацьких письменників, серед яких Таня Келеова-Василькова, Йозеф Карика, Йозеф Банаш, Вероніка Гомолова-Тотова, Арпад Солтеш, Крістіна Тормова та багато інших.

Сильна сторона бренду Природа є широким спектром нехудожня література для всієї родини: науково-популярні книги, енциклопедії, ілюстративні видання, а також професійні назви та підручники для початкових та середніх шкіл. Найвищі представники мають такі популярні жанри, як здоров'я, спосіб життя, кулінарія, природа, освіта та література про хобі.

Бренд ОДЕОН визначається як crème de la crème сучасна та класична світова проза. У ньому представлені найкращі роботи сучасних та класичних великих світових літератур. У виданні ODEON World Classics представлені роботи Ф.М. Достоєвський, Ернест Хемінгуей, Л. Толстой, Вільям Шекспір, Фернандо Пессо, Ф.С. Фіцджеральд та багато інших. Видання ODEON Сучасна світова література доставляє до Словаччини сучасні твори світових талантів, таких як Харпер Лі, лауреат Нобелівської премії з літератури Кадзуо Ісігуро, лауреат премії Man Booker Пол Бітті, Селесте Нг, Ека Курняван, Паоло Когнетті, Дельфіна де Віган, Карл Ове Кнарідґе Єлінек і інші.

Сороконіжка є другом книги діти від 0 до 12 років. Символ багатоніжки виражає тематичну та жанрову різноманітність дитячої літератури. Він пропонує читачам для дітей художню літературу, поезію та науково-популярну літературу чеських та зарубіжних авторів. Добре налаштована та наполеглива сороконіжка, рік за роком, крок за кроком знайомить дітей із пісменківської землі у книжковий світ, повний фантазії, знань та багаторічного досвіду, який вони збережуть протягом усього життя. Сороконіжка мріє, щоб кожна дитина прочитала щонайменше 100 книг! Прекрасно ілюстровані листівки, дивовижні історії книг від найкращих світових, але також словацьких авторів а ілюстраторів «Centipede» регулярно приносить читачам наших дітей. Такі імена, як Емілія Дзюбакова, брати Фановці, Оксана Була, Тіна Мінорова, Адріан Мачо, Любослав Пальо, Зузана Штельбаська, Івона Шурічова, Роман Брат та багато інших, мають можливість зустріти дітей молодшого та старшого віку через це видання.

YOLi орієнтується на літературу в жанрах молодий дорослий новий дорослий, таким чином, в основному для "молодих дорослих" у віці близько 13-21 року. Він пропонує широкий переклад сучасних творів, від дистопії чи фантазії до романтики. Тут отримують простір багато всесвітньо відомих авторів, зокрема Джон Грін, Джеймі Макгуайр, Лорен Кейт, Еріка Йогансен, Анна Тодд та Рейнбоу Роуелл.

Останнє поповнення портфеля IKAR - це бренд Аджна. Це приносить книги про самодопомога та езотерика. Це особливо порадує читачів, котрі прагнуть щастя та постійного самовдосконалення та захоплені таємницями та загадками між небом та землею. Аджна призводить таких всесвітньо відомих авторів, як Лорна Бірн, Ронда Бірн чи Ніл Дональд Уолш.

Для власного 30-річне існування IKAR отримало низку професійних та читацьких нагород, такі як "Видавець року", "Найкрасивіша книга року", "Найкрасивіша книга Словаччини" або нагороди за художні переклади.