Режисер Сільвіу Пуркарете
Театр
Угорський апельсин: Три сестри Ліможа окрім своєї презентації, він ще не дійшов до Чехова. Чому ти нехтував цим?
Сільвіу Пуркарете: Чотири-п’ять найвідоміших творів Чехова завжди виконуються, є три версії трьох сестер, Чайки, дядька Вані та Вишневого саду. Я бачив чудові виступи вишневого оркестру в режисурі Джорджіо Штрелера, Дьєрдя Харага чи Влада Мугура. Я б автоматично потрапив у цей конкурс, насправді це на деякий час мене стримувало. Нарешті, Аттіла Віднянський переконав мене взяти «Вишневий сад» із компанією Національного театру. Я радий знову працювати з Доротьєю Удварос, Жолтом Тріллом та іншими.
МН: Вишневий сад - остання частина Чехова, воля провидця. Який напрямок ти береш?
С.П .: Адаптація Платоновим "Етюдами для машинного фортепіано" Микити Михалкова довела, що твори Чехова насправді були комедіями. Проте мене цікавить універсальний характер Вишневого саду, суміш комедії та трагедії, естетика вистави, її театральна поезія. Я хочу відкрити для акторів містичні, красиві, важливі речі, проникнути в суть твору.
МН: Це ставить кризові проблеми в більш широкий соціальний контекст?
СП: Я не люблю коментувати свої домовленості. І я вважаю посилання зайвим, поверхневим підходом. Вдень немає нічого нового. Криза триває з початку людства, усі покоління переживають періоди кризи.
МН: Ви не думаєте, що робота театру - протистояти нам тому, в чому він знаходиться
ми живемо?
С.П .: Не можна уникнути роздумів, оскільки естетичний зміст театру завжди пов’язаний із соціальною, фізичною реальністю навколо нас. Але я не маю наміру інтерпретувати чи виправляти реальність.
М.Н .: Тоді він розглядає Вишневий сад як символ чіпляння за руїни нашого минулого?
СП: Це не символ, це метафізичне питання, на яке ми не отримуємо відповіді. Чехов не хоче показувати вишневий сад, всі просто говорять про це. Якби це був чудовий сад, актори ходили б туди, натомість єдиним зовнішнім місцем було поле, яке схоже на занедбане кладовище.
М.Н .: «Щонайменше на два століття позадув ми, щоб нарешті розпочати щоб жити сьогоденням, ми повинні повернути своє минуле, що можливо лише ціною страждань », - говорить Трофімов у виставі.
С.П .: Трофимов наводить лише одну цитату про одержимість російської інтелігенції того часу, яку, звичайно, можна також прирівняти до політичної та історичної реальності сучасних східноєвропейських країн, але це лише інтелектуальна теорія. Цю частину піднімає не аспект історичної свідомості, а швидше взаємозв'язок між бажаннями, ілюзіями та реальністю.
МН: Якою Ви бачите роль інтелігенції у всьому, що відбувається на політичній арені?
С.П .: Політики різного віку були важливішими за художників, інтелігенцію. Одного разу померли Сталін і Прокоф'єв, але про це знає дуже мало. Усі знають Наполеона, а тим більше його сучасника, художника Жака-Луї Давида. Навряд чи інтелігенція може багато зробити для змін. За часів комунізму інтелектуалів критикували за те, що вони не протестували, ті, хто протестував, ставали мучениками. Трагедія ситуації інтелігенції полягає в тому, що вона даремно мріє про можливість змінити світ, висловити свою думку в політиці - єдину перспективу падіння.
МН: Він претендує на театрального майстра, його художній підхід не є ні ідеалістичним, ні войовничим. Скептично, розчарований?
СП: Я скептично ставився до свого світу, ніколи не відчував, що театр може щось змінити в тому, як ідуть справи. Він має мінімальний діапазон і неймовірно обмежений. Це може бути будь-яка “прогресивна” вистава, вона може представляти будь-яку тверду, обгрунтовану позицію, за нею спостерігають кілька десятків глядачів, які поділяють подібні принципи з мисленням режисера чи автора. Який соціальний вплив це може мати?
М.Н .: Коли він був директором театру Буландра, він все ще вірив у соціальну силу театру?
С.П .: За дуже короткий період ентузіазму та ілюзій після зміни режиму ми всі все ще мріяли, а потім зрозуміли, що це не мало сенсу. Як не дивно, але в епоху Чаушеску театри ходили по повних залах, і театр був важливою справою. Глядачі були неймовірно зацікавлені, живучи під ілюзією - незважаючи на ідеологічну цензуру, контроль влади - що театр може дозволити собі більше свободи. Після падіння комунізму інтерес до театру знизився, що зрозуміло, оскільки на вулицях відбувалися важливіші «вистави», ніж на сцені. На початку 90-х ми ненадовго повернулись до якоїсь нормальності, цензура закінчилася, ми могли вільніше працювати, їздити, контактувати з іноземними компаніями та професійними установами. Я взяв на себе управління Буландрою з любові до своєї професії, зі скромного відчуття місії художників.
М.Н .: Завдяки відродженій кадровій політиці та культурно-політичним битвам він залишив керівництво театру та країну разом з ним.
С.П .: На щастя, мене не змусили, як і багатьох моїх друзів, емігрувати за комунізму. Бюрократична ситуація спіткала його професію, коли його запросили в Лімож у 1996 році, щоб зайняти посаду директора Національного драматичного центру в Театрі льона. Я ніколи не розривав контактів з Румунією, особливо в Сібіу та Клуж-Напоці. Однак моїм місцем проживання була Франція, я маю подвійне громадянство, моя дочка теж виросла зовні.
МН: У Франції, не з власної вини, вона потрапила у перехресний вогонь політичних конфліктів інтересів.
С.П .: Залучення франкоязычних митців на чолі французьких культурних установ ініціював тодішній міністр культури соціалістів Джек Ланг. Але на той час, коли мене обрали директором театру в Лімозі, Жак Тубон праворуч став міністром культури. У основному лівому французькому театральному світі на мене поставили штамп фігури, призначеної правою. Тому у мене не було хороших стосунків з професійними колами та пресою.
МН: У Румунії, як і в Угорщині, ведеться культурна боротьба, різкий розподіл між провладою та опозицією?
СП: Тридцять років тому, в рамках ритуальної людської жертви, Чаушеску був принесений в жертву як єдиний козел відпущення, відповідальний за катастрофічну ситуацію в країні. Таким чином, комуністична інфекція, перетворившись на трансмісію, змогла вижити в румунському суспільстві, покладаючись на "капіталізм", увічнюючи себе у дедалі процвітаючому, але водночас дедалі зневажаному політичному класі. У сучасній Румунії, як і в інших країнах Східної Європи, а останнім часом і Заходу, популізм переміг як гарант безкарності корупції. За цих обставин протести з боку розвідки та художників можуть мати мало успіху.
МН: У порівнянні з грошима, витраченими на армію та спорт, скільки Румунія отримує за культуру та театри?
С.П .: Мені відомо лише те, що зарплати митцям підвищували п’ять-шість разів, щоб їх замовкнути. І хоча актори отримують фантастичні заробітки, театри позбавлені бюджетної підтримки. Грошей на нові постановки немає, більшість компаній змушені демонструвати вистави зі старих декорацій чи реквізиту або шукати спонсорів. У наш час театри-студії та незалежні компанії активніші. Проте є винятки: у Сібіу та деяких театрах режисерам вдається продовжувати працювати, управляти витратами.
МН: У його візуально захоплюючих сценічних видіннях, таких як подорожі Фауста чи Гуллівера, є також стурбованість тим, куди рухається світ, Європа ...
СП: Я провокую мовчазні запитання, але я не провидця. Я можу констатувати лише те, що видно неозброєним оком. Сумно повторювати ту саму нісенітницю, ми пишемо той самий сценарій ще з часів Адама та Єви. Що стосується Європи, її політична карта від Польщі через Румунію до Угорщини на даний момент неймовірно складна, заплутана та непрозора. Або давайте просто подивимося, що відбувається у Франції, яка має сотні років демократичних традицій! Боюсь, ми жили занадто добре, нам потрібні ляпаси. Історія завжди розділяла людей, завдання театру - зближувати нас.
- Тарантіно і Н; va (Сергій Болмат Клацніть) угорсько-помаранчевий
- S волосся; ll (A38) Угорський апельсин
- Токсичний l; gk; про; визнати V; gsz; nh; z колишня робота; rsai угорський апельсин
- Модний фон; багато угорських апельсинів
- Трамп пропустив ні; t до лікарів, але m; г; gy дорівнює j; l - угорський апельсин