"Ми не в еліті серії; поки вони тривають 70 хвилин, ми не можемо змагатися з американцями та шведами"
Aviles | 29 · 03 · 17 | 02:48
Поділіться статтею
Хав'єр Оліварес, сценарист телевізійних серіалів, таких як "El Ministerio del Tiempo", "Isabel", "Víctor Ros", "Los Serrano" або "Los Hombres de Paco", бере участь завтра в циклі "Слово" Центру Німейєра в Авілес. Консепсьйон Кармен Каскахоса, професор кафедри аудіовізуального спілкування в Університеті Карлоса III, очолить зустріч, яка розпочнеться о 20:00.
-TVE збирається транслювати третю частину "Міністерства часу". Яким є цей новий етап?
-Це буде наступність попередніх. Його ідентифікаційні ознаки зберігаються, але це матиме незначні зміни; однак ми будемо продовжувати створювати пригоди.
-Платформа Netflix придбала права на трансляцію серіалу. Що це буде означати для того самого?
-Хоча його вже транслювали в декількох країнах Латинської Америки, де він викликав багато цікавості, станом на 2018 рік, коли його трансляція закінчується, Netflix матиме права та зможе дістатись до 186 країн, які охоплює платформа.
-Чи означає це, що в Іспанії виробляються хороші серії, які знаходяться на одному рівні з країнами з великими традиціями в цьому продукті?
-Поки наша серія триває 70 хвилин, ми не можемо змагатися з американською, датською, шведською чи англійською мовами, що триває 55 хвилин. Ми не у виробничій еліті, тому що вони тривають занадто довго, але також тому, що тут у нас немає концепції творця, яку вони мають поза. Відмінна робота зроблена в Іспанії, але творець залишається в руках мережі, а не за власним рішенням. Інший аспект - це бюджети; тут вони вдвічі дорожчі за іноземні. У той день, коли зрозуміють, що художня література є відмінною рисою, а не просто комерційним продуктом, ситуація зміниться.
-Його серії проникають у аудиторію. Де полягає успіх, особливо "Міністерства часу?
-Форма оригінальна, оскільки на суспільному телебаченні не було жанру фентезі. Ми зробили це з любов’ю і ставимось до громадськості як до розумних людей. Ми знайшли аудиторію, яка перестала дивитись телевізор і яка дивиться нас на планшетах та комп’ютерах частіше, ніж у прямі години.
-Чи полегшує історик історію чи серію періодів?
-Мій брат - нині покійний - і я історик, і це вчить вас документувати себе. За збігом обставин, Вігілій, директор "El Ministerio del Tiempo", що з Авілеса, також вивчав історію. Нам не слід було робити так погано, бо я не отримав поганого відгуку від істориків.
-Це твій фетиш-серіал?
-Моїми улюбленими є "Ізабель", "Невірні" (для каталонського телебачення) та "El Ministerio del Tiempo".
-Не включає "Віктор Рос", який, здається, не залишив гарного смаку в роті.
-Я увійшов до неї після двох років спроб рухати серію вперед. Мене назвали лікарем сценарію, я почав з нуля. Я створив його, зробив перший сезон і залишив його, бо певних елементів виробництва або поваги до сценариста не існувало. В Іспанії сценарист має невелику вагу. Доказом є те, що "Ізабель" мала успіх, і мені довелося піти, бо вони не дали мені однакових умов. І я не маю на увазі економічні. В Англії, Швеції чи Італії все проходить через творця, і тут ця цифра не встановлена. В Іспанії галузь рухалася вперед, а індустрія творця - ні.
-Він написав "Los Serrano" або "Los Hombres de Paco", антагоністичні тим, що згадувались раніше. Різкий контраст.
-Вони звичаї. Так, дуже різні, але я був дуже радий. Раніше було більше свободи писати, ніж зараз. Ви можете зробити серію зі стилем автора, продюсера або ланцюжка. Всі троє фантастичні. Зараз в Іспанії авторські не поширені. Мережі розуміють це комерційно, думаючи про товар, який їм сподобається.
- Важливість статі при аутизмі може змусити змінити лікування - La Nueva España
- Пластик вже є в тканинах і органах людини - La Nueva España
- "Атлетико" отримує доступ до 1/8 фіналу і знімає вантаж - "Ла Нуева Іспанія"
- Я думаю, що вся Астурія здивована тягою шоломів »- La Nueva España
- Вугілля худне в енергетичній дієті - La Nueva España