словацьких

Деякі молоді люди у середній школі із задоволенням читають обов’язкову літературу, зокрема літературу. Вони роблять це в основному для того, щоб добре керувати дипломом середньої школи. Тільки пам’ятайте, наскільки добре ви відповіли, витягнувши питання, що включало прочитаний твір. Ви могли довгі хвилини говорити про те, що ви чудово знали. Однак реальність така, що не всі студенти читають книги із захопленням. Вони вважають за краще читати їх вміст в Інтернеті, і якщо їм доводиться робити щоденник читача, їм часто допоможе робоча книга чи вміст, який вони зазвичай знаходять в Інтернеті. Перед випускним вони швидко переглянуть екранізацію словацької класики або відтворять запис з архіву на радіо. Все це реальність, яка зазвичай трапляється, лише для того, щоб студентам не довелося читати.

Можливо, ви ще у студентські часи казали, що читати словацьку класику абсолютно нудно. Але ті, хто його читав і освоював, часто говорять через роки, що це було не зовсім так. Читання завжди збагачує людину. І книги пропонують не лише цікаву історію, але перш за все погляд на життя в минулому. Ви можете краще уявити, як жили наші бабусі та дідусі. Що важливо, уважний читач часто виявляє, що історія повторюється, і багато з того, що ми сьогодні переживаємо, поставало перед нами кілька разів. І тому історія та хороші книги можуть навчити нас багато чому.

Якщо ви хочете прочитати щось із давньої словацької літератури, можливо, я надихну вас наступним підбором.

Ладислав Мňачко - Ako chutí moc

Ладислав Мňачко він був найбільш відомий як публіцист і врахував свій журналістський стиль у своєму шедеврі Скільки на смак. Цей заборонений роман з переломного 1968 року увіковічнив моральний розпад суспільства у повоєнний період 1950-х. У своєму журналістському стилі автор блискуче проаналізував вплив влади на людей, що, звичайно, не подобалось режиму того часу. Мачкачко емігрував після публікації книги.

Домінік Татарка - Демон згоди

Суттєвий Татарково твір, що стосується епохи сталінізму в нашій країні. Це зізнання про рабське вторгнення влади. Демон згоди був важливим текстом на момент його створення та видання книги і є важливим і сьогодні. Бо навіть сьогодні світ сповнений діячів, які, не маючи можливості передбачати та мати принципи, погоджуються з чим завгодно. Це небезпечні люди, тому що вони думають, що нічого не можуть зробити, що ті нагорі - актори, які думають, говорять, планують, вирішують і відповідають за все.

Рудольф Яшик - Námestie svätej Alžbety

Роман Площа Святої Єлизавети свідчить про те, як Рудольф Яшик сприймав ситуацію в Нітрі, місті під виноградним пагорбом, і розповідає історію бідного хлопчика з передмістя молодій єврейській дівчині, яка гине, коли сотні тисяч людей вбито німецькою фашистською кулею. В історії Ігоря та Єви ми знаходимо паралель із історією Ромео та Джульєтти, Трістана та Ізольди, Петра та Люсії, історії великого кохання, яке зазнало гніву у світі. Яшик бачив проблему т.зв. єврейське питання в більш широкому контексті. Персонажі твору розкривають своїх героїв, представляючи мозаїку типів, що визначаються їхнім соціальним статусом.

Йозеф Сігер Хронський - Йозеф Мак

Роман Йозеф Мак від провідного представника словацької міжвоєнної прози, він не розповідає нам про умови у словацькому селі від 1970-х до 1930-х років у ліричній формі.

Йозеф Мак, "мільйонник", народився позашлюбною дитиною бідної вдови, і з дитинства його гнобив його старший брат Яно, який згодом викрав у нього наречену та новий котедж. Батько, мати та Мак кохання поступово померло з молодості Маруша. Липень усвідомлює, що він втратив у ній любов, яку шукав усе своє життя, він знає, що не може впадати у відчай, бо повинен піклуватися про дітей, які є втіленням цієї любові, Історія про звичайну людину, яку не можна зламати, але витримає все, що йому принесе доля, має що сказати сьогоднішньому читачеві.

“Trp, Йозеф Мак. Людина - ти мільйон, ти можеш все перетерпіти, бо неправда, що найважчий камінь, найпотужніший - сталь, але це правда, що звичайний Йозеф Мак витримає найбільше у світі ".

Майло Урбан - Живий батіг

Роман Живий батіг є одним з найважливіших і найбільш перекладених творів сучасної словацької прози. Живий батіг непрямим свідченням нелюдськості війни. Місцем його проведення є верхньоморавське село Разтоки, розташоване "за спиною Бога", але не за межами циклу історії. Тут також пов’язані відгомони прифронтових подій. Під їх впливом з’єднуються людські долі та сильний стихійний опір села. У «Живого Кнута» також є колективний герой - простий сільський народ, який реагує на зовнішні спонукання як одна істота, тому такий роман називають одностайним (лат. Una anima = одна душа).

Петро Ярош - Бджола тисячолітньої давності

Село, роман поколінь Тисячолітня бджола автор Петр Ярош розповідає про долю жителів татранського містечка Хайбе на рубежі 19-20 століть до кінця Першої світової. війни. На першому плані - доля трьох поколінь родини Піханд. Тисячолітня бджола - це шедевр Петра Яроша і водночас його найширша та найвідоміша книга. За даними видання «Історія словацької літератури», сага підтвердила, що Ярош - один із тих словацьких прозаїків 1970-80-х років, які повернули прозі спокусливу, цікаву і особливо добре написану історію.

Маргіта Фігулі - Три каштанових коня

Три каштанових коня Маргіти Фігулі належить до провідних творів словацького натуризму. Поправка повністю розробила ключові мотиви словацького натуризму - норми, передбачені природою, які суперечать нормам, продиктованим цивілізацією. Сюжет книги справжній і вказує на життя того часу, на звичаї, традиції та спосіб життя, але з елементами казки (добро перемагає зло, дивовижне зцілення Магдалини).

Цей класичний твір читають не лише студенти, а й читачі, яким подобаються історії про кохання та традиційні людські цінності. Роман, перекладений на кілька мов, приніс авторові найбільший успіх у її творах. Він пропонує читачам класичний трикутник із двох чоловіків та жінки, в якому перемагає чиста любов.

Андрій Сладкович - Марина

Марина - це найдовший у світі вірш про кохання, написаний взимку 1844 року письменником-романтиком Андреєм Сладковичем. Він був опублікований через два роки (1846). Разом з ліро-епічною поемою «Детван» він вважається вершиною своєї поетичної творчості. У творі є елементи любові та рефлексивної поезії, а також є елементи балади, що походять від його нещасного кохання. Композиція твору складається з 286 10-віршованих і 5 8-віршованих строф, кожна строфа є закритою ідеєю. Загалом у Марини 2900 віршів. Завдяки цьому Марина була найдовшим віршем про кохання у світі понад 170 років.

Головною темою для написання його твору було нещасне кохання до своєї учениці Марії Пішлової, яку він закохав у 1839 році, але на прохання матері Марія мусила вийти заміж за багатого пряника.

Павол Орша Гвіездослав - дружина Гайника

У пісні Дружина Хайника автор описує мирне життя мисливця Мішека Чайки та його молодої дружини Ханки. Однак їх спокій порушує розпусний дворянин Артуш Віллані. Ханка вбиває його на захист своєї честі. І тут починається їх трагедія, яка врешті-решт закінчується щасливим кінцем.

Мартін Кукучин - Коли помирає лялька з Хохолева

У повісті Коли лялька з Хохолева помирає Мартін Кукучин зобразив на протилежних типах селянина, що занепадає, Адуша Доманицького та заповзятливого покупця Ондрея Траву основні тенденції суспільного розвитку свого часу. Він зосередився на побудові характерів. З поблажливою іронією та сатирою він зобразив занепад земності та моралі буржуазії. Побачивши, що земність занепадає, він покладає свій шлях і надію на буржуазію, яка, на його думку, може лише врятувати ситуацію. Він вказує на брехню, викриття себе перед іншими та жадібність багатства. Адус хвалиться, що у нього є все, хоча він і не має нічого.

Напевно є ще багато книг, які також заслуговують на те, щоб потрапити до цього списку. Я вибрав ті, які добре відомі своїм ім’ям. Багато з вас, напевно, їх читали, але є й ті, хто просто пролетів над ними у шкільні часи, і, можливо, зараз саме час прочитати їх із справжнім інтересом.

Які ще книги словацьких авторів ви порекомендували б прочитати? Які книги вас найбільше зацікавили?