Короткий словник словацької мови
I. zá m. ukaz. → десять
II. це і є зв’язок. призначити. дає пояснення, sk r. т. j.: вони хотіли працювати з новим, тобто з новітніми методами
1. слідкує за контекстом, ситуацією та висловлює речення: чи виє вітер? він просто жартував;
треба так кричати?
2. вираз і те, що ти. тверде переконання, вірте так, вірте: їм слід підмітати перед власним порогом - це, те!
1-а жіноча рота. вбрання: бал т.
2. зовнішній дизайн, одяг: ранковий т.
3. кімната для зовнішнього оздоблення, зв’язана на замовлення. з туалетом: перейти до т-у
туалет -а м. працівник, який відповідає за експлуатацію (вер.) туалетів;
тост [tou-] -u (англ.) m. субст. тост; тост.: t. тост хліб
тостер [tou-] -a m. субст. тостер; виробник сендвічів
туалет -y -тик ž. zd rob. k 4
туалет додати. k 2 - 4: т-е мило;
т. папір;
т. стіл за кт. зовні регулюється;
-
Правила словацької орфографії
Словник словацької мови (з 1959 - 1968) 1
на 1 замок. ukaz. (без дискримінації за статтю)
1. вказує безпосередньо на предмет ал. ще один факт: загляньте туди! Люди, це краса! (Ліжко.) Ти мій син, єдиний? (Світіння) Вона пішла до податкової. Це для вас чоловік? (Лаз.)
2. замість заміни he, ta, tí, tie al. він, вона, вони, вони, відноситься до людини, тварини, речі ін. до змісту цілого речення: І чи підеш ти знову до слуги Тонковіє, чи тобі воно рівне? (Тім.) Пазькі вуха також дзвонять. А вони вже великі. (Ráz.-Mart.) Вони померли, боячись про це подумати. (Я. Краль) Я скажу це відверто: він мене боїться. (Зуб.);
телефонний дзвінок. просто з цим! заохочення говорити;
Що тобі до того? Це не варто. Як ти гадаєш? що скажете згаданому, побаченому ал. почута річ, мова тощо;
З мене досить;
з усім цим● дзвінок. це повинно залишати вираз вдячності, захоплення чимось;
бути поганим (добрим) у кар’єрі мати погану (хорошу) ситуацію в чомусь;
телефонний дзвінок. досить коротко, просто, одним словом;
тим не менше (старий і досі) в будь-якому випадку, у будь-якому разі;
телефонний дзвінок.: світ почув вираз, що виражав подив, обурення;
Я вже знаю, що робити;
давай це, наприклад;
як приймати відповідно до того, що враховано;
до нього, до нього! заохочення (зазвичай у спорті);
телефонний дзвінок. Вони не дали Андрею можливості зробити це (Вадж.) Вони хотіли;
не може бути (немає) суттєвого негативу щодо цього (не може бути);
телефонний дзвінок. знати, як це правильно робити;
вираз тобто є такі вирази, що виражають байдужість до чогось, не цікавляться чимось;
освітлення чогось;
мова йде про те, що працює;
телефонний дзвінок. спускаючись з ним з пагорба, його ситуація погіршується;
вираз диявол це взяв, диявол після цього, диявол сприймає це виразом гніву через щось, мені все одно. байдужість до чогось;
нехай удар бить його, грім у прокляття;
це і те, це і все таке;3. стосується призначеного члена речення, незалежно від статі, і є формальним предметом у реченні: Ось, мій Ендрю, це твій геній! (Вадж.) Крижан - це був безпечний порт, куди можна сховатися перед бурею. (Зуб.)
Книга 4 відноситься до чогось (постпозитивного) і водночас пов'язує розширення: На задньому плані є готові мисливці, хлопчики, як квітка. (Ласк.)
5. відноситься до предмета (майна, сюжету), що пояснює підрядне речення в реченні ал. інфінітивна половина конструкції: я за те, коли уява застосовується у житті. (Тат.) Як насправді Чайка замовляє? (Лаз.) Як це впливає на вас весь час? (Постільні приналежності) Co. речення, це жарт. (Зуб.) Це не приємно, тож забудь про своє село. (Тадж.)
6. вираз в реченнях з одним реченням стає формальним підметом і вказує на щось невизначене al. до загальної ситуації, з якої виростає твердження: воно дме назовні, гуде;
Він нещадний, замкнутий, він у ньому лише вирує. - (Тадж.)7. замість аксесуарів тоді він посилається на обставини часу, підкреслюючи їх емоційно: Коли пан присяги їхав на інвалідному візку, усі уникали дороги. (Кал.) А коли були вибори, він навіть не спав. (Тадж.) Очікування вдень буде марним. Це приписується вашій родині або вашим колекціям. (Зуб.)
8. таким чином, у функції контрольного блокування. живе у 2 ст відповідно до та присл. підкреслювати, підсилювати зміст;
тим більше: Це ще цінніше, що ти сам це зрозумів. (Зуб.) Дядько говорить тихіше. (Ал.) Тим краще, що це все одно суперечить. (Тадж.) Ви нічого з цього не робили, а тим більше Чила. (Тадж.)9. команда у функції прислівникового виразу «отже, таким чином: команда вважає це спорядженим. (Кук.) Він зробив свою заслугу, не промовивши ні слова з рота за столом. (Тадж.)
10. Емоційне, воно виражає презирство, недооцінку, збентеження, злість на щось і замінює гендерну плутанину в обох фігурах: стара школа означає плач. Її навіть ніхто не хоче купувати. (Тадж.) Він ховає [гусей] від пастуха. (Кук.)
11. субстантивує інші типи слів, напр. присл., ні. та ін.: Ви [Андрій] вибрали хороше. (Вадж.);
вони теж нам мало заздрять;він 2 має функцію сполучного виразу
1. при сортуванні чергуються подій об'єкти al. обставини підряд;
Жита. колись тут. тут зараз. зараз все. все: Священик сів у страшному безладі, підвівся. (Так.) Поїзди йдуть за мить: це швидко, це особисто. (Тадж.) Це тут, воно посилає мене туди. (Так)2. посилається на попередню подію і ставить її причинно-наслідкову зв'язок з наступною подією;
отже, добре, щойно я увійшов у ескадру, він зробив мене чиновником. Що ми були в сім'ї. (Кук.) Йому цікаво, як він належить справжньому кумові. Я йому скажу, щоб він не образився. (Jégé)3. у сполучнику, тобто (абревіатура) має пояснювальне значення, тобто;
насправді, а саме: я отримав послугу «завойовника», тобто охороняв двері в казарму. (Тадж.) Батьківський будинок полегшив тривогу її серця компанією батьків, тобто найближчих до нас людей у світі. (Jégé)4. у поєднанні, і це має пояснювальне та наголошувальне значення: Вони продали все бідним на відкритих торгах. (Кук.) Вона вже вдова, благочестива вдова. (Кук.) Ось ваш годинник, Йожка, і це золото. (Тадж.)
5. у поєднанні, навіть це, також обмежує дійсність попереднього речення: З цього великого властивості сьогодні він має не лише дефект, навіть будь-який. (Тадж.) Сукня була так, як шили хлопчиків на десятому курсі, - але кольорова. Також була велика тріщина в коліні. (Кук.)
6. що. цей дзвінок. вираз у зв'язку з повторюваним словом воно має характер емоційної частки і виражає постійний, невідкладний хід події: ми знайшли палиці і те, що тикаємо, тикаємо між камінням, у траву та в осот (Мор.)
1. висловлює емоційне ставлення подавця а) до змісту запитальних речень: Чи я так кричу? (Зуб.) І з якого часу ми так входимо з болем? (Світіння);
б) до попередньої промови: «Ви багато разів вимірювали цей шлях!» - «Ви вже говорите правду! Це ей ". (Кук.) Аба, ти помиляєшся, старий. (Поплавок) Джина, боюсь, я не закінчу з тобою, звіт звільнить мене. - Ми подивимось. (Світіння);
в) у реченнях, що виражають здивування, здивування чимось несподіваним: А ти в тому новому одязі? (Ал.);
г) Обурення ведучого: Чи бачив світ такий весільний термін у ці важкі роки після війни? (Згур.);
д) Незгода: Що ви говорите, синьйоре Драго. Тільда - хороший працівник. (Світіння);
е) знущання: Хохохо, ти натрапив на правильного, - засміявся Брахе. (Зуб.);
ж) радість, почуття: Ласкаво просимо, ласкаво просимо! Це мене здивувало. (Гор.)2. до, до-до, вираз. навіть це-це, це виражає сильне переконання, згоду (зазвичай англійською мовою): Ааа, - слюсар був загальмований. Чоловік із підборіддям, як обпалена цегла? - Тотото. (Єс.) "Що це за грош, євреї тримають його в руках". "Гей, те-то!", - крикнула хазяйка. (Кук.) Ти тримаєш із ними, Враняковці, того! (Тат.)
1. жіночий соціальний одяг: вечірній, післяобідній т., Випускний т.;
весна, легкий т.;
розкіш t.;2. зовнішнє вбрання, вбрання: ранкова т.;
робити т-у (Жеге);
фініш т-у;
Слуга допоміг панові в туалеті. (Вадж.);
лек. т. обробка ран;4. зовнішня вбиральня, вбиральня;
5-й туалет, звичайний. з передпокоєм для зовнішнього дизайну
туалет додати. м. застосовується для лікування, прибирання екстер'єру: т-та необхідність, дрібниці;
t-пристрій, t-комплект;
т. стіл з дзеркалом та іншими аксесуарами, що використовуються для зовнішнього оздоблення, туалету, туалету;
т. вершки;
парфумоване мило для миття тіла;
т. папіртост, -у людина. р. (англ.) книга тост, привітання: Він негайно встав і сказав дуже дотепний тост за країну та короля. (Команда.)
тост, -ує, -уйі недок. книги. застарілий. тост за здоров’я: його коханка теж підсмажила. (Вадж.) Дама тостить і святкує генія старого діда. (Команда.);