жуки

Ви любите нетрадиційних героїв? Як щодо жуків? У кн Даркус і жуки однак вона просто повна комах-шкідників. І знаєш що? Ви побачите, що світ жуків наповнений фарбами та красою.

Одного разу тринадцятирічний Даркус перевернув своє життя. Його батько загадково зник. Ні хлопець, ні його трохи ексцентричний дядько не вірять, що він може просто залишити коханого сина. Адже після смерті дружини він мав лише своє. Даркус переїжджає до свого дядька, йому доводиться йти до нової школи.
На щастя, з’явилися нові друзі та особливо розумні жуки, яких на Дядьковій вулиці підозріло багато. Вони допоможуть йому не лише розкрити причину зникнення батька, а й спланувати рятувальну операцію. Разом вони виявляють, що батько був частиною таємного генетичного дослідження, яке досліджувало характеристики жуків. Дослідження вже давно закінчено, але, схоже, хтось все ще робить дивні експерименти.

Багато ентомологічних концепцій захоплюють. У тексті ви знайдете точні назви різних жуків, а також назви частин їх тіла та інші технічні терміни. В кінці книги є навіть словник. Ви виявите, що ентомологія - це наука про вивчення комах.
Усі терміни дуже природно включені в історію. Тож, якщо вашій дитині мало до чого, це її точно не турбуватиме. На мій погляд, однак, є дуже мало шансів, що той, хто винайде описаний таким чином світ жуків, не зацікавиться.

Скажу вам чесно, я поглинув книгу, як малину (пампа все ще замала). Сюжет дуже захоплюючий і свіжий. Автор не шкодує бойовиків та жвавих діалогів. 300 сторінок пройде як вода. Історія відбувається протягом тижня. Однак іноді мені здавалося трохи нереальним, з чим усі діти шкільного віку здатні впоратися за один день. (І я навіть не кажу про те, як вони вночі робили вибухівку з дистанційно керованими детонаторами!)

До того ж це так Даркус і жуки смішна та захоплююча робота. Ваші діти будуть вболівати за симпатичного Даркуса, безстрашну Вірджинію та яскравого Бертольта та ненавидіти загрозливу Лукрецію Каттер (справді жахливого лиходія з усім, що з цим пов’язано). Автор М. Г. Леонард випустив останню частину трилогії кілька місяців тому, і відгуки дуже сприятливі. Я не можу дочекатися продовження.

Щоб скоротити очікування, я попросив Йозефа Клінгу, автор чудового словацького перекладу того, як він працював над Darkus:

У вас досить різноманітні переклади: дитячі книги, фентезі, науково-фантастичні, романтичні та професійні. Вам один жанр ближчий за інший? Як читач, так і перекладач?

Коли Альбатрос запропонував мені переклад Даркуса, Я стрибнув від радості, бо чекав саме такої книги. Дитяча література, фентезі та наукова фантастика - це три найближчі мені жанри з позиції читача, і виявилося, що в результаті мені подобається працювати над ними найбільше за все, над чим я працював до цього часу - це це також підтверджено відгуками редакторів (наприклад,. Даркуса під редакцією пані Тоша Ревахова, автора серії книг про Йоханку, і це було ідеальною співпрацею - небагато застережень від пані Ревахова та чудові коментарі досвідченого автора дитячих книг, який вдосконалив книгу).

Переклад книг для дітей та молоді - це щось конкретне?

Я бачу специфіку перекладу книг для дітей та молоді в самобутності персонажів, з якими я можу пограти, наприклад, розрізнивши їхнє мовлення відповідними засобами (звичайно, якщо оригінал мене відпускає). Я також люблю думати над перекладом віршів та пісень у тексті, звертаючись до імен персонажів та імен місць, які можуть спричинити проблеми для молодих читачів (наприклад, Варфоломій - Варфоломій, Лукреція - Лукреція, Висотні висоти - Вілла Вілли). Як перекладач, я також звертаю увагу на пом’якшувальні вирази, прийнятні за кордоном, але в нашій країні батьки не хотіли б їх (наприклад, перебільшені образи чи описи насильства). Дитячі книжки часто також містять малюнки, і завдяки їм текст добре оброблений, бо я можу покластися на уявлення художника про персонажа чи оточення.

Якою була робота над Darkus? Мене зачаровує цілий ряд технічних термінів, не лише від королівства жуків, а й загальнонаукові терміни. Все так чудово включено у захоплюючу історію.

Нарешті: коли ви почнете працювати над перекладом продовження? =)