Коли серце б’ється після цигана

друк

Коли циганські діти беруть сцену - момент чистого щастя

Їх виступ на Mondial´Folka залишиться у пам'яті фестивалю надовго-довго. Вогняні кольори, люте закручування спідниць, вибухова енергія, циганські діти зі Словаччини перевернули нас млинцями.

Народившись на вулиці, Іван також взяв їх із дружиною і зробив з них групу Кесай Чаве, дітей феї. Щаслива безпосередність, неймовірна радість від життя та циганська душа в кожній їх пісні. Навіть десять хвилин у їхній компанії, і горло у вас тваринне, серце забивається, вами керують напружені емоції.

У цих дітей світяться обличчя, і голоси їхніх дітей душею проникають у музику балалайки. Їх виступ: імпровізація і головне, особливо життя.

Ксав’єр надовго запам’ятає свою групу, того, хто супроводжував їх у Плозевіті. Прощання на площі Анрі-Норманта багато говорило про моменти взаємного щастя. На його щоках і на щоках у дітей текла сльоза. І очі у Плезевця, унизу, біля сцени, були вологими, вони теж були.

Вони такі зустрічі, швидкоплинні, тендітні і такі рідкісні. Але одне можна сказати точно: серця Плозевець відтепер будуть трохи циганськими.

Ouest-France, 24 серпня 2005 р

. Вони виросли на "Циганській вулиці" в Кежмароку, Словаччина. Ці 25 молодих людей від 8 до 16 років зачарували вулиці Плозевети у суботу ввечері.

Ouest - Франція, 22 серпня 2005 р

Епатажні цигани !

Montignac, 25-е видання Фестивалю танців та музики світу від Montignac завершилось учора ввечері. Серед сильних моментів ми пам’ятаємо ту, яку запропонував у суботу ввечері словацький ансамбль Kesaj Tchave, який складався з двадцяти дітей та підлітків-ромів, усіх дітей вулиці. Ясна хвилина радості в житті.

Південний Захід, 1 серпня 2005 р

Цигани: діти з високо піднятою головою у Плозевете.

Mondial’Folk у Плозеветі б’ється повною мірою з четверга. Танці, гала, зустрічі ... Глядачі зроблять свої гроші. Однак вони не завжди знають, що за мистецькими виставами часто ховаються незвичайні історії. Він, Іванов та його молоді цигани - один з них. Історія групи «Kesaj Tchave» оживить долі дітей із ромських поселень зі Словаччини.

Їх звуть Віктор, Івана, Адам, Лівія, Марія ... Їм від 7 до 18 років. Вони походять з містечка Кежмарок на північному сході Словаччини. Вони цигани. А з минулої ночі всі стежки Плозевету ведуть до ромів.

Тому що діти ансамблю «Kesaj Tchave» мали надзвичайний успіх на плозевецьких платівках. «Як і скрізь, де вони виступають, відбувається справжній обмін, спілкування з аудиторією. Я думаю, що це любов. »Ці слова від Івана Акімова, 50-річного гравця на балалайці з великим серцем. Професійний музикант, він заснував цей дитячий ансамбль у 1999 році, на відміну від інших: «Моя дружина Гелена - рома і працює в соціальній галузі. Ми вже давно говоримо, що потрібно щось зробити для всіх тих дітей з населених пунктів, які навчаються в школах для розумово відсталих. А з іншого боку, вони повністю здорові тілом і душею ».

«Іван добрий» та його дружина започаткували позакласну роботу в кризових районах Кежмарок, де безробіття зачіпає ... 100% ромського населення. Тут батьки давно здалися. Діти залишаються самі. "Коли ми познайомились біля школи, ми зрозуміли, що єдине, що привернуло їх увагу, - це музика. Усі слухають її змалку вдома, в сім’ї. У них це в крові. Отже, ми заснували файл Kesaj Tchave ».

«Тхаве, це означає діти, Кесай - це ім'я доброї феї з циганських казок. Вона фея, яка каже, що для того, щоб отримати любов, потрібно спочатку знати, як її дарувати самому. Ми покладались на цю філософію, будуючи основу нашого ансамблю та нашого виступу. »Каже Іван. І добра фея нарешті вклонилася над долею Віктора, Івана та інших. "Нам пощастило, шоу нам сподобалось, і ми майже мали можливість поїхати за кордон, концертувати і навіть виступати по телевізору ..."

Повторно виявили гордість за всіх цих ромських дітей, подорож яких у 2005 році була профінансована

Міністерство культури Словацької Республіки та Офіс уповноваженого уряду Словацької Республіки у справах ромської громади. "Сьогодні ці детектори представляють Словаччину скрізь, де вони з'являються. »Вчора вони з великою честю показали це на записах Mondial’Folk. Сьогодні та завтра ці циганські діти знову танцюватимуть з високо піднятою головою у Плозевіті.

Паскаль Бодере, Брестська телеграма, 21 серпня 2005 р

Жвава подорож світом фольклору, прикрашена виступом циганських дітей ансамблем Кесай Чаве, який підкорив натовп.

Іван, гравець на балалайці, танцював своїх циганських дітей з ансамблю Kesaj Tchave під мелодії зі Словаччини. Великий успіх у глядачів.

Telegramme, 22 серпня 2005 р

Радість циганських дітей

Окрема згадка про циганських дітей зі Словаччини, які передали всю свою радість життя широкій присутнім глядачам ...

Télégramme de Quimper, 22/08/2005

Зірки сцени

Група Kesaj Tchave представила доказ того, що вуличний кинджал може стати зірками сцени.

Там була вся ромська енергія, яка постійно коливалась між смутком і радістю і впевнено захоплювала публіку, швидко підкорену своєю енергією.

Брестська телеграма, 22.08.2005

Романський фольклор займає місто

З приходом першої групи на вулиці, щотижневий ринок пройшов у цей четвер у кольорах Міжнародного фольклорного фестивалю в Пюї-ан-Веле.

На ці перші вихідні анімація, яка здається максимально популярною, - ромський ансамбль « Кесай Чаве »зі Словаччини зміг одним словом передати те, що він знає найкраще: радість, гарний настрій, любов, що підтверджує його назва.

Насправді Тхаве означає дітей, а Кесай був ромською феєю, девізом якої було: "Той, хто хоче отримати любов, повинен також знати, як дарувати любов". І ці богеми, вік більшості учасників групи не перевищує 16 років (наймолодші мали право на один день відпочинку, цілком заслужено), під звучання своїх музичних інструментів, голоси та танці вони вміють давати любов.

А свято було ще більш зворушливим, в другій половині дня в залі Гоше місцевої лікарні, де після обіду, запропонованого в цих гостинних місцях, Кесай Чаве зміг підкорити, зачарувати аудиторію пенсіонерів, вдячно нагородивши їх за теплий прийом.

Виступ був одним із найкрасивіших, приблизно за годину, з інтерпретацією пісень з усієї Європи. Це запрошення до подорожі призвело захоплених глядачів з Росії до Іспанії, іноді з об’їздом через Ізраїль, іноді зі знайомими мелодіями, такими як світова «Пісня про Лару» (з фільму «Доктор Живаго») або захоплююча «Віва Іспанії». Прекрасний виступ просто і просто аплодували, як і належить, підкореним пенсіонерам.

L’Eveil, 24 липня 2005 р

. У Монсі ми знову зустріли групу Kesaj Tchave, яка прибула безпосередньо зі Словаччини. Роми зачарували публіку своїми диявольськими ритмами та гітарними мелодіями. Ці молоді роми з міста Кежмарок інтерпретували народні пісні до найбільшого щастя глядачів.

L'Eveil de la Haute Loire

Занурення у словацький фольклор

Для свого першого видання «Сен Кіпрієн» у рамках Фестивалю дю Плато він відкрив бал з ансамблем «Kesaj Tchave» з Кежмарока, Словаччина. Ці словацькі музиканти та танцюристи, завдяки своїй музиці та танцям, щороку представляють своїм фольклором, своїми звичаями та культурою більшу аудиторію. Після півтори години виступу без перерви ці цигани зі Словаччини, переважно в молодому віці, приєдналися до натовпу на кілька танцювальних кроків та поділились своєю радістю від життя.

Ансамбль складається з 25 молодих людей у ​​віці від 8 до 16 років. Їм рухає бажання передати свої музичні малюнки циганським традиціям.

La Montagne, 5 серпня 2005 р

Диявольські гітари, широкі спідниці та неповторні голоси. Вчора ввечері площа Мартуре запалала словацькими піснями.

La Montagne, 21 липня 2005 р

У суботу вдень вперше у місті Бріньяк Фестиваль дю Плато представив словацький циганський фольклорний ансамбль. Ця група танцюристів та музикантів виконувала ірландські танці зі Словаччини. Після високоякісного виступу всі зустрілися за келихом дружби та скуштували кілька місцевих делікатесів.

Le Progrés, 22 липня 2005 р

В рамках програмування члени комітету організаторів не забували про старших. На початку обіду словацька група у супроводі президента Кірілла Файоля та членів його оточення вирушила до сільської лікарні. Це був момент чистого щастя для бабусь і дідусів, справді зачарованих цією доброю увагою.

La Tribune, 22 липня 2005 р

Перша хода принесла в серце міста сяючу суміш кольорів та радість у ритмі музики, співів та танців словацької групи. Цю анімацію особливо оцінили сотні відвідувачів, які не шкодували оплесків під час переходу співаків та танцюристів.

La Tribune, 21 липня 2005 р

Хіп-хоп і традиції

Збагачення взаємних обмінів між двома групами молодих людей: Словаччиною та Фесті-Младежем.

Ще раз справді веселий ранок для дорослих із Фесті-Младеже! У п’ятницю саме Словаччина прийшла поділитися особливими моментами з дорослими.

Молоді словаки, сповнені рішучості та ентузіазму, скрасили танцювальний зал Асоціації. Спочатку вони виконали демонстрацію хіп-хопу, а потім заспівали словацькою мовою.

Цей ранок завершився перекусом, яким молоді журналісти дали кілька запитань.

- Як народився цей файл?

- Це всі молоді люди з одного району, які зібрались разом завдяки своїй любові до музики та танців.

Ми живемо разом протягом року. Ми одна велика родина.

- Про що ваші пісні та ваша музика?

- Наші пісні - це переважно пісні про кохання, народні пісні. Ми вивчаємо їх у своїх сім'ях.

- Під час нашої зустрічі ми помітили, що ви часто танцюєте хіп-хоп, чому?

- Ми любимо це, це танець, який ми любимо. Ми вигадуємо власні елементи.

Їх візит до Фесті-Млади - одне із запрошень, яке найбільше їх зачепило. За словами Мароша та Віктора, місцеві дівчата найкрасивіші, а Міра стверджує, що вони хлопчики.

Монтіньяк, 30 липня 2005 р

Вчора в Монтіньяку на циганському велосипеді

Приємна зустріч між молодими словацькими ромами та дітьми з Каталонії У вівторок все було добре підготовлено у Центрі дозвілля Каталандес у вівторок. Група вихователів та 52 дітей зразково організували прийом словацького ансамблю. Наприкінці цього ранку, хоч і дуже гарячі, циганські пісні та синкоповані ритми зайняли вершину Гардеса.

Молоді словаки спочатку заспівали кілька народних пісень, а потім продовжили циганськими танцями перед захопленою та уважною аудиторією. Дитячі велосипеди закрутили цей веселий свист імпровізованою кулькою.

На помсту та завдяки групі діти Каталонії виконали танець під назвою «Все щастя світу». Дійсно, очі дітей сяяли щастям, їхні посмішки випромінювали безмежну радість. Потім вони вручили кожному учаснику браслет з перлів та колекцію власних малюнків із зображенням Франції (прапор, Мон-Сен-Мішель, Париж). Стійкий сувенір для цих дітей від Асоціації муніципалітетів долини Везер.

Монтіньяк, 26 липня 2005 р

Цигани зачарували Геза

200 гостей під чарівністю групи Kesaj Tchave

Цигани оживили святковий вечір Комітету з урочистостей у inуезі у вечір п’ятниці у саду сусідньої ратуші. Барвисті спідниці, гострі танці та ностальгічні мелодії: 200 гостей швидко потрапили під чари художників зі Словаччини.

Довгі спідниці яскравих кольорів і незгладимого шарму: юні танцюристи з фольклорного колективу Кесай Чаве нічого не пропускають, щоб не залишитися непоміченими. У п’ятницю ввечері близько 200 гостей святкової вечері, організованої Комітетом урочистостей, не довго чекали ці цигани зі Словаччини. З перших тактів всі розуміли, що обіцянка, дана організаторами, буде виконана. Вони оголосили групу високих якостей, і так воно і було. Хореографія, сповнена динамізмом, з очевидною щирістю та ентузіазмом в інтерпретації: молоді артисти, дівчата та хлопці, всі свої серця віддали завоюванню аудиторії. У віці від 8 до 16 років, деякі ще є дітьми. У них складається враження, що в мистецтві вони виросли з колиски. У них у крові музика і танці. Від цього враження природності та легкості, яке вразило глядачів. Звичайно, цей вечір із циганським присмаком залишить у кожного лише найкращі спогади.

Ла Боль, 24 серпня 2005 р

Словацький вечір в Амонкурі

З нагоди 16-го Міжнародного фестивалю фольклору в Порт-сюр-Сона у Верхній Савойї,

ансамбль "DETI KESAJ" представляв Словаччину.

Мер Амонкуру у Верхній Савойї, пан Мішель Джассі, якому ми хотіли б подякувати зокрема за цю ініціативу, запросив цей ансамбль із чітким виступом до заміського клубу. Мер та його дружина Енні були особливо яскравими, коли пропонували безкоштовну їжу та напої глядачам, танцюристам, музикантам та співакам.

Окрім людей із села, цього вечора ззовні прийшли численні глядачі, зал тріснув по швах.

Ансамбль "ДІТИ КЕСАЙ" був заснований в 2001 Іван Акімов, який прагне вивести молодих циган з вулиці в критичній ситуації. Ця група приваблює 25 підлітків, пристрастю яких є музика, і вони походять з Кежмарока, поблизу Попрада, біля підніжжя Татр. Цей ансамбль особливий тим, що «грає без зупинок»: без паузи, без перерви! Пан Іван Акімов знає, як мотивувати своїх людей і віддає їм всю свою енергію. Близько двох годин вони виконували циганські пісні та танці в особливо дружній атмосфері, збиті до крайності, дозволяючи нам милуватися їх фізичною та голосовою життєвою силою. Членами групи є молоді люди, яким було дуже складно рухатися з вулиці на сцену. AOTS (Асоціація співвітчизників з Чехії та Словаччини) була присутня на цій чудодійній виставі, яку представляв Андре Алхус, член керівництва, який, щоб залишитися в боргу пану він заспівав разом із пані Акімовою "Тече вода, що тече" та Гімком Словаччини за те, що йому вдалося організувати її та ансамблю "ДІТИ КЕСАЙ" для виняткового виступу. Пан Іван Акімов попросив Андре Алхуса привітати Президента AOTS Даніеля Компаньона з найкращими з нашої асоціації.

Поїздка "ДІТИ КЕСАЙ" по різних фестивалях CIOFF у Франції триває 6 тижнів і підтримується Міністерством культури Словацької Республіки та Офісом уповноваженого уряду Словацької Республіки для ромських громад.