Коли в 20-х роках був опублікований роман Френсіса Скотта Фіцджеральда «Великий Гетсбі», він не відразу став бестселером. Однак сьогодні це твір, який вірно фіксує дух тих бурхливих 20-х років. Подібним чином ми дізнаємось багато нового про 1950-ті роки з роману Селінджера "Хто ловить жито" або з "На дорозі" Керуака. Храм Em Hub з порталу Lit Hub намагався віднести до кожного десятиліття з 1900 р. По сьогодні роботи, які найкраще його характеризують.

Емілі Темпл є редактором літературного порталу Lit Hub, де вона часто пише великі нариси та коротку інформацію про американську (але не лише американську) літературу. Нещодавно він взяв на себе важке і невдячне завдання - спробувати пов'язати з кожним десятиліттям, з 1900 року по сьогоднішній день, десяток книг, які якимось чином визначають культурне та соціальне середовище Америки, характерні для духу десятиліття або відображають важливе явище або елемент культури того часу.

Відбір включав твори, які були написані англійською мовою, хоча є декілька перекладених англійською мовою (наприклад, перший том Пруста Пошук втраченого часу, Кафкова Зміна або роман Маркеса Сто років самотності). Йдеться не лише про "високу" фантастику, в окремих десятках є також роботи з психоаналізу (Фрейда Тлумачення снів), кулінарна книга (Ромбауер Радість кулінарії), мотиваційний путівник Карнегі, бестселера Спока про догляд за дітьми чи казки, та книги для підлітків. Звичайно, не міг пропасти і роман Лі Не вбивайте птицю, що було в недавньому опитуванні телеканалу PBS Велике американське читання проголосував за найпопулярнішу книгу американських читачів.

Немає сумнівів, що робити подібний вибір дуже суб'єктивно і може викликати нескінченні дискусії. Крім того, автор обмежився тим, що кожен письменник може потрапити лише до першої десятки. Деякі письменники, безумовно, висвітлювали не один десяток років своїми творами і змогли вловити дух кількох періодів.

Тож сприймайте списки як цікаві: ви знайдете в них горезвісні твори, але, мабуть, їх найбільша користь полягає в тому, що вони також нагадують кілька майже забутих сьогодні книг або зовсім невідомі нам твори.

Якщо твір перекладено словацькою (або чеською), я вказую його назву, оскільки вона була опублікована у словацькому (чеському) перекладі (позначена червоним кольором). Якщо книга не перекладена, я залишаю заголовок англійською мовою. Відрадно, що у нас є близько трьох чвертей вибраних книг, доступних у перекладі; з десятиліття 2000-2009 рр. усі десять творів навіть були перекладені. (Я не гарантую повноти інформації про існуючі переклади, я черпав інформацію з чеської бази даних книг та з веб-сайтів кількох антикварних книгарнь та книгарнь.)

У «Templists», опублікованих у дванадцяти публікаціях на веб-сайті Lit Hub, узагальнюються такі зображення (натискання на зображення відкриє збільшене у новому вікні браузера):

Нульовий і десятий роки 20 століття

американських

Двадцяті та тридцяті роки 20 століття

Сорокові та п’ятдесяті роки 20 століття

Шістдесяті та сімдесяті роки 20 століття

Вісімдесяті та дев'яностий ХХ століття

Нульовий і десятий роки 21 століття

Стефан Олейник

(Ілюстративні фотографії:
Бібліотека Конгресу - Керол М. Хайсміт [Суспільне надбання], через Wikimedia Commons;
ТОМУ.)