Габріела Бахарова, Патрісія Попроцька, 24 грудня 2019 року о 05:54
Різдво у кожній родині має свій ритуал, їжу та звичаї. Ми проводимо це в основному однаково, і в той же час по-різному. Чотири родини поділилися з нами подробицями того, як виглядає Різдво в їхніх будинках. А для натхнення вони також додали свої рецепти улюблених страв.
Дочки Катаріни Жабкової Барборек і Ханек (зліва).
Фото: архів Катаріни Жабкової
Ми намагаємось жити Різдво глибше
Катаріна Жабкова походить із Турея Луки поблизу Мияви на заході Словаччини, але вже деякий час живе в Празі, де вона із чоловіком виховує двох доньок. "З тих пір, як у нас є діти, Різдво для нас - інший день. Завжди хотілося провести цей день спокійно, спостерігаючи за казками, готуючись до Святвечора. Це неможливо повністю примирити, тому я подарую магію різдвяних казок принаймні дітям та моєму чоловікові. На Різдво я готую їжу на вечерю, але намагаюся хоч трохи залучити до приготування свою доньку (7 та 3 роки). Цього року це буде щось інше.
Готуємо бульйон, різдвяну капусту, пупок, коропа та салат. Я намагаюся підготувати можливе заздалегідь, щоб після цього не було багато. Ми також любимо прогулянку на Різдво, перед тим, як піти до церкви. Ми звикаємо ходити до церкви всією родиною. Для мене це важлива частина всього свята, зупинка, мовчання перед Богом.
Потім ми разом йдемо додому і сідаємо за стіл. Ми будемо насолоджуватися Святвечором разом. Після подарунків діти найбільше радіють, це точно. Це час, коли я відчуваю, що ми справді не поспішаємо. В останні роки я намагався пережити Різдво та весь Адвент по-різному, якось глибше. Прихований зміст Різдва можна знайти в самому народженні Ісуса ".
Різдвяний суп з сочевиці
Катаріна Жабкова звикла готувати різдвяний суп з сочевиці протягом останніх трьох років перед Різдвом.
Вам знадобиться:
200 г коричневої сочевиці
200 г цибулі
200 мл вершків для приготування їжі
100 г чорносливу
дві столові ложки простого борошна
дві столові ложки сала
два шматки лаврового листа
нові спеції та сіль за потребою
Сочевицю замочуємо у воді на кілька годин, потім заливаємо водою і варимо сочевицю до напівм'якості приблизно в літрі свіжої води разом з лавровим листом. Додати чорнослив і варити з сочевицею до м’якості.
Дрібно нарізану цибулю обсмажити на жирі, додати борошно, залити холодною водою, перемішати і вилити в казан з м’якою сочевицею. Приправити сіллю і перцем. Варити деякий час, постійно помішуючи, і пом’якшити крем.
Суп солодкий із слив та цибулі, якщо хтось любить кислий смак, може скуштувати суп з оцтом. Однак перед тим, як заливати його в суп, розбавте його невеликою кількістю води, щоб суп не зруйнувався.
(Рецепт походить з веб-сайту www.bonvivani.sk)
Ми поєднали звичаї Тренчина та Спішу
Зузана Шута переїхала до Спіша після свого весілля з Тренчина, з села Кубри. Однак інший регіон, інший звичай, з Різдвом та традиціями, не турбував мого чоловіка без потреби. «Ми вирішили їх скласти, і все», - посміхається Зузана, мати старшокласника Миколи та п’ятикласниці Нінки. Як це виглядає на практиці?
"Наприклад, суп. У сім'ї мого чоловіка варили капусту з ковбасою, в моїй - з градом. Тож ми зараз робимо капусту з ковбасою та манною крупою, і вона нам усім дуже подобається. Тут також варили сочевичний суп, але дітям він не подобається, тому ми його більше не готуємо. Ми з батьками їли вафлі з медом, а чоловік їв вафлі. І тому в нашому домогосподарстві є і вафлі, і печиво. Що нам не довелося компенсувати, це, мабуть, риба з салатом ", - пояснює він.
На Різдво вони живуть наодинці зі своїм чоловіком та дітьми. "Ми нікуди не ходимо ні до батьків, ні до тестя. Вранці ми прикрашаємо дерево, тим часом я готую, потім класика - вечеря та подарунки. У нашому селі ми звикли мати святковий одяг, але мій чоловік запровадив повсякденний стиль. Тож ми одягнені різними способами, деякі навіть у спортивні штани. Ні, але мій чоловік сміється, що це дуже зручно, тому що він не натискає ні на пояс, ні на кнопку, коли добре їсть. Ми також знайшли сірник біля ялинки, ми завжди махаємо ним живим, воно якось автоматично належить Різдву.
Наступного дня ми їдемо за родичами, тому нас запрошують на обід до свекрухи. Ми не ходимо до моїх батьків, це далеко, ми зустрічаємось на іншому побаченні ".
Різдвяна капуста біля Шут:
Я буду варити капусту, гриби, ковбасу, додати соус на мазь з червоним перцем і до кінця манної крупи, щоб вони не розварилися. Тут, поблизу Тренчина, готують білокачанну капусту - тобто з перловою крупою та санями без червоного перцю, але цей новий різдвяний суп був створений завдяки змішуванню звичок.
Для Кубру характерна інша страва, хоч і не зовсім різдвяна, так звана цибуля-шалот, щось на зразок капусти з квасолею, дуже густий суп, який навряд чи є супом. Я готую квасолю з ковбасою, копченим м’ясом тощо, залежно від того, що у мене зараз є під рукою, додаю картоплю, знову згаданий перцевий соус на мазь, а потім змішую з вареною ферментованою капустою. Це фантастична ситна їжа, яка триватиме більше днів, якщо ми не з’їмо її відразу.
Я ще не бачив Перінбаба чи Мразіка
Мати з Бірми, батько з Ліптова і всі живуть у США. Міхаелі Стріженцовій 19 років, і вона знає словацькі та американські свята.
"Залежно від того, де ми їх провели. Якби ми були в Словаччині, у нас було словацьке Різдво, словацька їжа та звичаї. Капуста, різдвяні подарунки. У США ми маємо типове американське Різдво, де головним святом є Різдво, тобто 25 грудня. Однак у них є і словацька печатка, на Різдво батько готує свою капусту "ліптів", для якої риба - як друга страва. Після вечері ми лягаємо спати, а подарунки вранці розгортаються. На наступний день приходить більш широка родина, яка живе в Америці, мама готує ростбіф, чергову святкову трапезу.
Особисто я віддаю перевагу американському Різдву, я такий виріс, з ним пов’язані мої спогади дитинства. Щовечора напередодні Різдва (24 грудня) я не міг довго спати до ночі, бо з нетерпінням чекав подарунків. Потім ми розбудили батьків о п’ятій ранку, дозволивши їм встати, розгортаючи подарунки. Ми були дуже раді цьому. Тоді різдвяні дні проводились як тут, лише без різдвяних казок. Там вони знімають різдвяні фільми, наприклад «Сам вдома». До сьогоднішнього дня, наприклад, я не бачив Перінбабу чи Мразіка ".
Ростбіф, ростбіф
Нам потрібно приблизно півкілограма задньої яловичини без кісток (можна зрізати жирний шар, але це не потрібно), 1 столова ложка оливкової олії і 8-10 шматочків часнику, розрізаних навпіл або третини, сіль, перець.
Посоліть м’ясо і дайте йому постояти при кімнатній температурі. Тим часом розігрійте духовку до 190 ° C і нафаршируйте м’ясо часником, що робить невеликі отвори, в які ви можете його впорскувати. Потім змастіть оливковою олією, приправте сіллю і перцем. Покладіть його на сітку, під якою буде ще одна тарілка, ловлячи випічку, і поставте в духовку. Таке приготування забезпечує кращий потік теплого повітря, тому вам не доведеться перевертати м’ясо під час варіння. Випікайте 30 хвилин, після підрум'янення зменште температуру до 107 ° С і продовжуйте випічку. Скільки залежить від форми м’яса. Приблизний час повинен становити півгодини, але, можливо, ще на годину довше. Довгий і тонкий шматок випікається коротше овалу, у будь-якому випадку - перевірте, щоб він не поспішав.
Вийнявши з духовки, накрийте кришкою, щоб підтримувати температуру, але дайте їй відпочити 20-30 хвилин. Важливо, що якщо ви скоротите м’ясо занадто рано, воно втратить багато соку.
Подавати нарізаним на тонкі шматочки з картопляним пюре та смаженими овочами. І, звичайно, з соусом, приготованим із смаженого, червоного вина, води та столової ложки кукурудзяного крохмалю, який ми залишаємо на плиті. Помішайте, щоб воно було красиво гладким, а потім просто запросіть до столу.
Липтовська капустянка Івана Стріженца
Обсмажте подрібнений бекон (якщо він більш жирний, влийте мазь), додайте дрібно нарізану цибулю, всю рашу і обсмажте. Коли цибуля глазурована, додайте подрібнений часник, потім домашню квашену капусту, смажте деякий час. Полийте домашнім бульйоном з кісток, але не в повній мірі. Додайте в каструлю з капустою якісну ковбасу, лавровий лист, цілий чорний перець та новий перець і варіть повільно.
У другому горщику зварити шматок хорошого копченого м’яса з кісткою, це також може бути копчена шинка. Влити воду і додати м’ясо до капусти. Долийте гарячої води і варіть близько півтори години. Додайте нарізану кубиками картоплю і сушені гриби, які ми попередньо замочили у воді. Варити, поки картопля не стане м’якою. Перед закінченням додайте чорнослив. Вийміть копчене м’ясо та ковбаски, наріжте їх кубиками і знову поставте в казан. Нехай відпочиває, найкраще на другий-третій день.
Мені не потрібно багато подарунків, просто нехай усі будуть здорові та щасливі
Трнавчанка Мартіна Мікушова намагається врахувати чудове Різдво, особливо для свого сина Маркуса: «Різдво - це чарівний час, особливо для дітей. Ми також намагаємось підготувати для них весь Адвент, пишемо Діду Морозу, робимо прикраси, пластівці для вікна, граємо. Під час Різдва ми гуляємо замість того, щоб вранці прибирати. Підготовка до Різдва закінчується, ялинку запалюють, колядують і чують запахи смаколиків.
По обіді ми готуємо урочисту вечерю та пакуємо подарунки. Щодня на Різдво у мене на роботі цілий день попередження. Я тут для наших пацієнтів та медсестер, про яких я піклуюсь, для надзвичайних ситуацій, про які я продовжую думати навіть сьогодні (Мартіна Мікушова виступає посередницею роботи словацьких медсестер в Австрії). Я не хочу, щоб хтось із них залишився сам на Різдво та Новий рік. І моя велика подяка всій команді нянь, які допомагають.
Мартіна Мікушова з сином Маркусом.
Фото: архів Мартіни Мікушової
Тим не менше, близько 17 години я вимикаю комп’ютер, ставлю телефон лише в безшумному режимі і вмикаю лише близько восьмої вечора. Перш за все, за столом ми присвячуємо мовчазну пам’ять нашого дорогого покійного, дякуємо за всіх чудових друзів, людей та добрі справи. Запалюється свічка, у нас атмосфера святкова і весела. Вечеря супроводжується розгортанням подарунків.
Ми не дивимося багато казок, в основному нам подобається бути разом. Це щастя. За віком мій список побажань на Різдво стає все коротшим і коротшим. Тому що речі, які нам справді потрібні, неможливо купити за гроші. Жоден подарунок чи гроші не замінять їх. Це сім’я, здоров’я, радість, мир, взаєморозуміння, довіра та любов. Ось як я сприймаю свята в нашій країні, і я бажаю цього кожному окремому людині у цьому світі ".
Мартіна Мікушова довгий час жила в Австрії, де у неї є рецепт Linzer Augen у перекладі Linek Eyes - різновиду солодкої різдвяної випічки.
Вам знадобиться:
200 грам цукрової пудри
400 грам вершкового масла
600 грам звичайного борошна
дві столові ложки ванільного цукру
два яйця
Приготуйте тонке тісто з цукру, масла, борошна, яєць та ванільного цукру. Дайте йому відпочити в холодильнику одну годину, а потім розкачайте тісто товщиною до трьох міліметрів. Ми вирізали це. Випікайте протягом восьми-десяти хвилин при 180 градусах. Промажте джемом і з’єднайте. На завершення посипте цукровою пудрою.
- Як пізнати справді словацьку продукцію
- Як ви народили Поділіться своїм досвідом, ми вдосконалимо словацьке акушерство, закликає омбудсмен
- 50 хитрощів для схуднення безпосередньо від сімейних зірок здоров’я
- Також на Різдво можна їсти здорово, нагадує фахівець
- Як схуднути до літа Чотири кроки, як це зробити