Під час коронарної кризи ми надсилаємо книги, виставлені рахунки до 5 євро поштою, понад 5 євро - кур’єром. Поштова оплата не змінюється.

якуб

  • Вступ
  • Новини
  • Бланк замовлення
  • Редакційна
  • Про нас
  • Зв'язок
  • Блоги
  • Середні школи
    • Матуріта | вступні іспити до університету
    • Освіта вчителів
  • Університети
    • Словацька мова та література
    • Фізика
    • Навчання вчителя
    • Інші відділи
    • Диплом бакалавр | семінарська робота
  • Початкові школи
    • Дошкільна підготовка
    • 1-й - 4-й курс
    • 5 - 9 рік
    • Освіта вчителів
  • Іноземні мови
    • Підручники
    • Словники
  • Для дітей та молоді
    • Роальд Даль
    • Мішель Паверова
      • Серія бронзового віку
      • Серія кам’яного віку
    • Перше читання наодинці
    • Актори співають дітям
    • Підлітковий
  • Для батьків
  • Соціальні науки
  • Художня література | поезії
  • Здорове харчування
  • Відпочинок та спорт
  • Бойові мистецтва
  • Східна філософія та медицина
  • Загоєння
  • Езотерика
  • Релігієзнавство
  • Дешеві книги
  • Бланк замовлення

Ворота до неба 25 лютого

Минуле 24 лютого

Порятунок 24 лютого

Він і вона 23 лютого

Ельфій Іезекіїль 20 лютого

Запас наших книг

Яка поштова оплата вам зручніша?

Старіші видання книг

Роальд Даль є найвідомішим автор дитячих книг минулого століття. Його історії для дітей вони захоплюючі, провокаційні, веселі та зворушливі. Він все ще найкращий казкар у світі.

"Дахловки" читають також діти, які інакше вони не читають.

Вони також із задоволенням їх читають батьки.

"Якщо у вас є приємні думки, вони будуть випромінювати ваше обличчя, як сонячні промені, і ви завжди будете виглядати приємно" (Р. Даль)

Інформація про книгу

Маленький Джеймс - сирота. Дві тітки, Чудуля та Бакуля, з якими він живе, насправді не найкраще ставляться до нього - він терпить від них багато лайки, лайки і навіть битв. Його життя протікає похмуро, наповнене важкою працею між стінами саду та будинком, без жодного друга.

Однак однієї ночі все змінюється: у саду росте персик розміром із будинок. Якщо ви живете в кісточці цієї казкової персики, ви б про це навіть не мріяли. Ви також не подумаєте, що ці дивні і на перший погляд страшні істоти стануть найкращими друзями Якубека, з якими він переживе фантастичну подорож за океаном.

Уривок із книги Якуб і величезна персик

Перелякані очі Кубка бродили по кімнаті.

Деякі істоти сиділи на стільцях і на дивані, пильно спостерігаючи за ним.

Будь то жуки чи комахи?

Зазвичай вони досить маленькі, чи не так? Наприклад, луговий кінь - це комаха.

Але чи назвали б ви його комахою, навіть якби він був великий, як собака? Великий, як велика собака? Напевно, важко.

На відміну від Кубека, з іншого боку кімнати сидів саме такий луговий кінь. Він був старий, зелений і великий, як собака. Звали його Хопскок.

А біля нього сидів велетень Павук. Прямо біля неї була величезна Божа корівка з дев’ятьма чорними крапками на червоних кроквах.

Кожен з них сидів у розкішному кріслі.

Сороконіжка і Черв'як валялися на дивані неподалік.

На підлозі в кутку було щось сміливе і біле, схоже на шовкопряда. Він міцно спав, і ніхто не звертав уваги.

Кожна з істот була принаймні такою ж великою, як сам Кубко. У дивному зеленуватому світлі, що надходив згори, вони виглядали грізними.

«Я голодний!» - нізвідки сказав Павучиця, дивлячись на Кубку.

- Я теж голодний, - сказав дідусь Гопскок, луговий кінь.

«Я теж!» - сказала Лєнька.

Сороконіжка випросталася на дивані. "Кожен з нас голодний, як вовк", - сказав він. "Нам потрібна їжа!"

Чотири пари круглих чорних очей дивилися на скляний погляд Кубки.

Сороконіжка згорнулася, немов збираючись зісковзнути з дивана. Але він передумав і не послизнувся.

Потім довгий час ніхто не ворушився, ніхто не говорив.

Павук роззявив рот і облизав губи довгим чорним язиком. «Ти не голодний?» - сказала вона через мить, нахиляючи голову до хлопчика.

Кубко притулився до найдальшої стіни і здригнувся від страху. Він надто злякався, щоб відповісти.

«Що з тобою?» - запитав дідусь Гопскок. "Ти хворий?"

«Схоже, він ось-ось знепритомнів!» - сказала Сороконіжка.

«Ой, ей, бідолашний!» - скрикнула Лієнка. "Я думаю, він думає, що ми хотіли б його з'їсти!"

З усіх боків лунав вибух сміху.

«Ну, так!» - сказали вони. "Жах думати!"

- Не треба боятися, - ласкаво сказала Лєнька. "Ми навіть не мріяли б вам нашкодити. Ви зараз серед нас або не знаєте? Ви є членом одного екіпажу. Ми на одному кораблі ".

- Ми чекали тут вас цілий день, - сказав дідусь Гопскок. "Ми вже боялися, що ти не приїдеш. Ми раді, що вам це вдалося ".

- Давай, пам’ятай, хлопче, пам’ятай, - заспокоїв його Сороконіжка. "А тим часом ти міг би мені допомогти чобітьми. Мені потрібні години, щоб кинути їм виклик ".

З англійського оригіналу Джеймс і гігантський персик, у видавництві Penguin Books Ltd у Лондоні (Puffin Books), переклад Єва Преложнікова.

КВЕНТІН БЛЕЙК (1932), один з найбільш шанованих британських ілюстраторів, творець коміксів, давній співавтор Punch, Spectator та багатьох інших, почав ілюструвати дитячі книги на початку 1960-х. Він ілюстрував книги Роальда Даля та багатьох інших видатних британських творців дитячих книг. Співпраця з Роальдом Далем була значним періодом його приватного та професійного життя. Це надзвичайно рідкісний випадок згоди поетики двох авторів. Блейк також писав та ілюстрував власні дитячі книги. У 1988 році він отримав нагороду OBE.

EVA PRELOŽNÍKOVÁ, Досвідчена перекладачка та експерт з англійської та американської дитячої літератури, вона виграла Міжнародну премію за якість перекладу - Диплом почесної книги IBBY (Міжнародний союз дитячої книги) за переклад книги Р. Даля: Жираф, Пеллі та я. Премія присуджується кожні два роки авторам, ілюстраторам та перекладачам за одну з найкращих дитячих книг, видану в країні за останні два роки. Отакар Корінек також отримав цю нагороду за переклад "Володаря кілець" I.-III.

Автор

Роальд Даль
(1916 - 1990)

Історія сміливого хлопчика Джура, розказана з доброю дозою чорного гумору Даля.

Книги Роальда Даля подобаються дітям та їх батькам.