Наука
Рейси та книги - ви можете шукати свої спогади для всіх. Основою колективного досвіду не є один певна книга, але читальня та читальня: один із польотів BKV. Однак це також популярна (і нешкідлива) форма вуайерізму, тому що кожен, хто не читає, може побачити, в чому подорожує той, хто сидить навпроти.
Деякі із задоволенням знаходять випадкову другу половинку, тоді як вони знаходять інший привід для спокійної посмішки. Це також може бути загальним базовим досвідом, про що свідчить "Що читає чоловік на вулиці?" блог (mitolvas.blog.hu) популярність. Добровольчі "агенти" отримують свою інформацію про транспортні засоби, яку, звичайно, із захопленням коментують на сайті. "Найкрасивіша дочка в районі читала це в метро - я бачила це минулого тижня, і воно все ще було лише посередині, тому в мене не так багато часу для книг вдома. - Магда Сабо класичний, Мойсей один, двадцять два ".
Те, що в читанні книг про машини BKV є щось еротичне, також є veledutaztam.hu також викриває від знайомств. "Ти двічі посміхнувся мені на 186, хто ти?" Книга, що стоїть за цими типами реакцій, часто є інструментом спокушання.
"Неодноразово траплялося, що наші іноземні гості згадували, скільки людей читає книгу про BKV. Вони сказали, що це зовсім не часто в інших великих містах Європи, де пасажири читають газету максимум. Ми думали про те, як знати німецьку літературу раніше. Саме так нам прийшло в голову поділитися антологією творів сучасних авторів на "чотири-шість", найактивнішій трамвайній лінії Європи, серед тих, хто сам приховує книгу, сказав Богата Сароссі, Інститут Гете при "Переміщеній бібліотечній акції". Один із організаторів, котрого ми супроводжували "обміном". У збірнику текстів подано деталі творів тринадцяти німецьких авторів, доступних угорською мовою, як свого роду розважальника.
Підбірка включає класику старого покоління (Зігфрід Ленц), але основна увага приділяється поколінню письменників після падіння Берлінської стіни. Прем'єра роману Даніеля Кельмана, який став нашою головною літературою, також стала прем'єрною, Огляд світу (наша критика: Зустріч, паралелі, Угорський апельсин, 25 січня 2007 р.) і це також мало великий успіх у Німеччині Читач (Бернхард Шлінк), але Володимир Камінер - дуже сильний німецький письменник, але також походить з іншої культури. (наше інтерв'ю з ним: "Мої книги продають найкращі", Угорський апельсин, 19 квітня 2007 р.), Саша Станішич та двоє угорців: Зсуза Банк та Тереція Мора (наша критика: Остаточні слова, Угорський апельсин, 17 травня 2001 р.). Антологія
справжній літературний слід:
навіть діти (Майкл Енде) та "шанувальники легшого жанру" (Мартін Гюліч) отримують своїх. В кінці буклету - список назв німецьких томів, виданих угорською мовою після 1990 р., Який, якщо не повний, є, мабуть, найповнішою збіркою з усіх доступних. А в обмін на купон на задній обкладинці ви можете безкоштовно отримати книгу, деталі якої вам найбільше сподобалися, з антології в Інституті Гете. Під час нашого візиту Кельманн їхав перед Камінером, але Енде також був там за ними.
Після ранкової вершини було легко піднятися на бульварний трамвай, але настрій відповідає слизовій порі листопада: люди похмурі та байдужі, або вони думають, що ми хочемо їм щось продати. Немає сумнівів, що в німецькій літературі є що полірувати, хоча є й ті, хто вже порвав нитку, почувши сучасне слово. Однак ті, кого ми витягли з лісу художньої літератури, не є лісорубами, тому вони люб’язно отримали подарунок. "Але правильно", - сказав, наприклад, ентузіаст ТТК, який просто читав про енергетичну економіку, додавши, що фантастика потребує спокою та занурення. Наш швидкий зонд зареєстрував напрочуд широку аудиторію: дівчину із "серії книг зі знижками" Джула Верн Зірка Півдняперекинулася над Бораросом, жінка років за тридцять досліджувала архетипи чоловіків Боги, що живуть у нас (автор: Sinode Bolen), хлопчик років двадцятих читав звіт про війну в Іраці, тоді як чоловік років сорока знімав антологію транранванських письменників Норана, що містить різдвяні новели. "Я читаю його щороку, - тицьнув він у том, а потім додав, - тепер ти можеш прийти, Ісусе".
За словами Богати Сароссі, не було можливості провести соціологічне опитування щодо читання, але вони все одно не хотіли заважати тим, хто занурився в їх книгу: все-таки були люди, які не просили подарунок. Але після розповсюдження книг минулого тижня проект не закінчується: у День Луки за підтримки BKV Месевілламос оглянуть Великий бульвар, а відомі актори читатимуть дітям німецькі казки. Угорською.