АМЕРИКАНСЬКА АНГЛІЙСЬКА
(уривок з листа Шандора Ленда до сербської Антальні для запланованого угорського видання книги)

sándor

Іноді ми вважаємо, що (а) Британська імперія все ще жива! У якій ескімос трактує себе з південноафриканським негром, в якому японський біолог розповідає про те, що він виявив, щоб його відкриття не залишилося на морському дні. Іноді здається, ніби ця мова зів'яла там, де громадянин не пишається кимсь, як своїм британським предком. Це не проблема, навіть якщо він був розірваним мандрівником - але йому довелося крутити три роки тому, щоб здобути славу свого північноамериканського нащадка сьогодні.!

Тільки час благородний. Час, коли також змінюються слова, поняття також народжуються з нового світу. "Американська сутра" вже поволі замінює англійську! Немає жодної "академії", щоб закрити ворота, щоб сказати "це не підходить" - режисер цирку, боксер або збагачення рідних мов, як гросмейстер джазових трубачів або музична кнопка. У ворожбиті слів кожен може отримати безсмертя.

У будь-якому випадку, він був щасливим гравцем, режисером цирку Барнума. знайомі з американськими душами. Його одними з перших зрозуміли: громадянину епохи технологій нудно - і він готовий заплатити готівкою того, хто рятує його від панування нудьги! Йому вдалося зробити першу морську русалку з мавпи, сови та риби - і не було жодного американця, який би пошкодував, спостерігаючи чверть долара! Він показав таку ж кількість чорнокровної няні у Вашингтоні, яку без його допомоги залишили б поза світом. Важливе слово завдяки вдячності: JUMBO.

Найбільші літаки у світі перетинають небо під назвою "джамбо". хто хоче змочити "джамбо" сандвіч особливо великим бутербродом у Нью-Йорку.

Джамбо - це ім'я великого, але дуже сварливого слона, який завдав чимало клопоту лондонському зоопарку. Навіть незнайомий або (г) пластик не підходив для недільного догляду за дітьми. Барнум придбав Джамбота для його цирку в 1883 році, в цінний для миру час, коли у людей не було інших проблем, і пішов на роботу.

Спочатку йому довелося переконати англійську газету висловити своє шкоду, що найбільший у світі слон назавжди залишає Лондонський зоопарк. За цю статтю - за хороші гроші - інша газета мала протестувати проти того, що улюбленого дітей можна продати лише таким чином; а третя карта вже вимагала повернення бізнесу назад, бо Англія не втратить Джамбо. У той же час прибульці Барнума в Америці вирушили в дорогу і вимагали, щоб найбільший у світі слон негайно виїхав до Америки, де їх чекають. Через кілька днів усі новини та журнали стали частиною проблеми Jumbo! Політики заявили, що є можливість підвищити популярність громадянського суспільства. у двох словах: коли досі не такий відомий слон був на вершині Сполучених Штатів, не було жодного жителя Нью-Йорка, котрий не чекав би схвильовано і осторонь, щоб його зустріли з радістю на Брудуї.!

Народилася назва «джамбо». Ніхто не підозрює, що світ не бачив більший слон - і що "джамбо" означає щось повсюдне! Сам Барнум залишився скромно на задньому дворі.

Пан Хеймахер, тихий громадянин Філадельфії, краще подбав про своє безсмертя. Його ім’я не приніс німець, коли Філадельфія була ще маленьким німецьким містечком - і йому самому було все одно, зробив він колір або ні. Але він був дуже засмучений тим, що одного разу, приблизно під час епізоду джамбо, йому довелося їздити раз на день, а коли він повернувся додому, він помітив, що його сусід переніс паркан і просто переніс гарний шматок саду у свій власний .!

Містер Хеймахер був спокійним, старшим Гігантом і не сварився. Він сподівався, що сусід не повторить поганого жарту. Але він повторив це. Потрібно було знову поставити огорожу.

По-третє, пан Хеймахер під час роботи зачепив хвилювання. Зараз він серйозно закликає вас не чіпати огорожу і нести її подалі від землі. Наступний обмін думками був не дружнім, і зібрана в той час аудиторія вже дивилася на ляпаси.
- Якщо ви не будете носити його, я ляпаю вас, - сказав пан Хеймахер.
- Я хочу побачити - так само сусід.
Пан Хеймахер - миролюбний громадянин - вийшов уперед, посунув праворуч і швидким рухом (на губах) взяв суперника.

Він онімів і помер!
Продовження йшло за правилами: поліція - в'язниця - адвокат - остаточний суд: викладачі підтвердили, що пан Хеймахер не застосовував зброї та що він стояв на своїй землі. Братство його виправдало. І всі види спорту, усіх бо (х) цікавили новини: хто чудовий спортсмен, який махає лише одним і вже перемагає свого неслухняного суперника? Бо (х) ольба на той час була улюбленим видом спорту в США; незабаром розрядився: мова стала словом багатшою! "Сінокос" означав і означає "гачок" або "диктувати". Слово також означає найкращий твір співака - лезун. Пан Хеймахер також виграв чемпіона світу бо (х) олуит!

Історія не завжди зберігала справжнє ім’я авторів нових слів! Мабуть, найдавнішою справжньою американською концепцією є "коктейль", "коктейль", дух, в якому поєднується безліч різних кольорів коньяку та коньяку - так само, як різнокольорові пір'я об'єднуються в півнячому хвості! Назва винаходу фіксується в друці з 1806 року. Після цього мода на коктейлі. Готель "Ростелл" у Новому Орлеані стверджує, що там народилася концепція "найамериканського напою", і місцевий французький фармацевт приписує славу винаходу: це був би Антуан Амбе Пейшо, творець тупика. був благословен напоєм з гіркого спиртового екстракту. Його подавали в чашці для яєць. Важкозрозумілий, важко зрозумілий французький субб незабаром став американським, коли Наполеон продав французьку колонію американцям за хороші гроші. Кокетьє продовжував бути коктейлем, коли французькі традиції померли. А французький півень досі на загубленому ґрунті!

Насправді алкоголь не тільки втішає сумного (сучасника?), Але й збагачує мову. той факт, що держава заробляє мало грошей на громадянині, який виготовляє віскі, і що держава так мало претендує на право робити напій із круп або кукурудзи, що принесло його спраглої суці; грайте в місячному світлі. "Самогон" означає місячне світло, коротше кажучи, віскі, виготовлений без втручання дому та його ефективності. Поки держава не зможе переконати своїх спраглих або жадібних громадян, що податок покращить смак віскі, "самогон" збереже своє місце в статуті американської мови в переможній більшості слів, яких він не вчить у школі. Багата на гроші держава та спраглий громадянин збагачують статут.

Завдяки податковій, мова - «самогон»; словесні подарунки демократії є універсальнішими: принаймні троє можуть похвалитися віком старше століття: Геррімандер (1812), Ханкум-Ханкум або Банхум (1819), Філібустер (1853). Для розуміння американської історії сьогодні потрібна концепція, забута трьома - сутрами.

Уряд Елбріджа Джері з Массачусетсу та віце-президент (віце-президент) США винайшли першу концепцію, хоча і проти його волі. Він хотів лише одного: провести межі свого електорату, щоб його партія завжди мала перемагати. Той, хто заздалегідь знає обраних громадян - це стало винаходом урядового епохального працівника, навіть зараз він здатний намалювати фігуру-переможця! Колись давно впевнена переможна фігура з одним-двома новими рядками вже змінила саламандру! Геррі + саламандра об'єдналися у "геррімандер", і за короткий час навряд чи знайшлася пара влади, яка б не забезпечила наступну перемогу на виборах завзятими "геррімандерами". Більше того, мовна перемога була повною! Хоча англійці завжди холодно виступали проти (закордонних) протестів за кордоном, це слово та концепція також викликали гнів демократії в Анголі.!

Графство Ханкумб є дуже незначною частиною Північної Кароліни і не відігравало великої ролі у другому десятилітті минулого століття. Але у Вашингтоні був представник Ханкумба. Історія говорить нам, що він виступав із довгими промовами навіть тоді, коли йому не було що сказати у світі. Він просто хотів показати своїм виборцям, що він там за гроші. Незалежно від того, чи відкладали його представники, чи просто звільняли, він не був схвильований - насправді, коли він побачив у своїй промові кімнату порожньою, він перервав свою промову і таким чином сказав: Панове, що стосується мене, ви можете йти додому. Я розмовляю з Бункумом!

"Розмовляти з Бункумом" (= з Бункумом) з тих пір означає "базікати", "просто розмовляти, щоб наповнити рот". але навіть сьогодні важливо, щоб представник бункера старанно розмовляв з бункером! Це коротке слово говорить про "розмову нарах" або хокей дійшло до матері всіх парламентів, англійської! Насправді, у поєднанні з "hokus-pokus", воно також виникає у формі "hokum".!

"Філібустер" увійшов до Сенату незадовго до Громадянської війни в 1853 році, і його шкіра, здається, повільно закінчується. Це не так, якби йому було шкода, "філібустер" означає просто піратство! Німецький "Freibeuter", голландський "vrijbuiter" у Карибському басейні та іспанський "filibustero". Пірати Сената виникли тоді, коли групу громадян мали позбавити законних прав, як правило, звичайно, турецьких жертв: негрів. Процедура була простою: "пірати", тобто сенатори південних штатів, зібралися, щоб поговорити про ненависний законопроект, щоб не було голосування. Ви не можете голосувати, поки сенатор хоче народити дитину, і ви не можете перебивати сенатора в промові, навіть якщо читаєте Біблію пізніше під час іншої промови. Це питання часу. після кількох днів і ночей "реконструкції", люди закону і мудрості кидають боротьбу і філібустери перемагають!

Межі політики давно перетнуло слово схвалення, правильність якого неоднозначна, а його походження є предметом суперечок у Туреччині: O.k - Oka -oke-okey-okay. але іноді це звучить гаразд-док, окі доке до оа, згадуючи лише найповсякденні цифри. Не існує терміну для американської мови, який має таку велику літературу! Це також зрозуміло, тому що на початку минулого століття його було легко використовувати протягом кількох десятиліть, перш ніж це було опубліковано в друці. Він би дотримав їх слова!

За словами президента Вільсона, мовою штаму Чоктау (u) "добре" означало "це все". Він наказав правильно використовувати слово "okeh" та використовувати його в документах. (Було б цікаво дізнатись, чи в цьому році він залишив кордони, перетнуті після Першої світової війни, у хорошій формі) це плем'я мешкало в сучасному штаті Айова і є останнім шефом вина Кеокук серед поселенців "Старий Кеокук" коротко ОК відомий під своїм ім'ям. Оскільки він був другом білих, О.К. це означало "добре".

Друкований лист доводить те, що вони використовували O.k для президентських виборів 1840 року. питання лише в тому, яка пара. Гімни генерала Гаррісона (сьогодні ми б сказали "Республіканська партія") рекламувались у штаті Огайо з написами: The People is Oll Correct - прізвисько правильно - що відповідає дійсності при неправильному написанні, і навіть переконує О.к. У той же час супротивник Ван Бурен, який нарешті переміг, родом із села Кіндеркук, поблизу Нью-Йорка, а його сучасників шанують як "Старого Кіндеркука". Вибори Вана Бурена "OK club" пропагувались! Відповідно до цього О.К. якимось чином це могло народитися з політичної боротьби, і в 1840 році воно вже було там.

На думку інших, відоме слово - яке, однак, не настільки відоме, щоб його було б включено в текст англійською мовою - стало популярним лише в американському громадянському суспільстві. Армію Лінкольна компанія «Оріс-Кендалл» обслуговувала з подвійною гвинтівкою! Кожен шматок О.К. був позначений - і таким чином вів війни на Півночі від перемоги до перемоги. З тих пір ніхто не підозрював, що те, що позначено О.К., залишається на місці!

Не лише політичні події - повсякденне життя також багато сприяє дефіциту. навіть тому, що заборонити це нікому. Немає тіла, яке б стояло вище правильної мови. Англійці ніколи не любили цей французький винахід, і у американців ніколи не було причин звертати увагу на англійську. Якщо нове волосся не потрібне, воно зникне саме собою.

У перші роки нашого століття прибули мільйони перших іммігрантів. Дешева робоча сила зробила Америку багатою та могутньою. "зелений ріг" був корисним; "зелений ріг", який, якщо не англійською мовою, знав щось корисне. Якби не інший, але його завжди можна було використати для чищення, тобто він став «перловим водолазом», він став перлинною рибою! Після Першої світової війни США-переможці не вкладали великих коштів у європейські пожежі. Закриваємо ворота. Зрештою, косу також було звільнено. "зелений ріг" вимер, як і колись індійський, хоча цим словом навіть не володіє.

Це, здається, кінець часу "коней"! Бродяга почувався справжнім володарем американських відстаней. Він знав незліченну кількість вантажних поїздів і сподівався, що для нього знайдеться місце! Коні, як кулики, марширували в теплі штати цієї осені - щоденної газети вистачало на "каліфорнійську ковдру", можливо, збирали збирати фрукти з "мокрими", "мокрими" мексиканцями, - тому що вони штовхають пограничний потік. Сьогодні кінець старих часів; його не треба ляпати як волоцюгу. достатньо - це добре для вас. Бродягу замінив "мандрівник" - мандрівник, який показує своє місцеперебування з піднятими руками і великими пальцями.

Зелених горнів, коней немає, але ніхто не шкодує, що з’явилися «бандити»! Вони отримали ім’я та мовну роль, коли хороший закон, але рідний закон, вважав, що закон сильніший! Десятиліття "сухих" десятиліть Америки зробило контрабандні компанії та їх відмінність від грабежів, вбивць та злиденних бідних людей великою державою. Зрештою, "гангстер" міг би стати політичною супердержавою і роками керувати певними містами - і це слово відігравалося в літературі та кіно, навіть коли справжня влада бандитів давно назріла.

Музиканти, моряки, студенти університету, ув'язнені створюють власні мови; вони живуть коротше або довше. Роль жінок надзвичайно мала, швидше для іноземців чи для згаданого "зеленогорога", яким може бути американка. Однак їхній штат - Міссісіпі, штат Луїзіана - зазвичай може похвалитися більш незначними спеціальностями, ніж південь (і). Дуже повільно негри також почали вводити білих, "офей" (або сказати "білий ворог"?) У промові один до одного. І скільки б слів не було про дівчат, жінок, красу фарбування - вони ледве беруть участь в американському перукарському мистецтві - вони просто розмовляють із стюардами, стовпами краси, погребами.!

У постійно розширюваному потоці слів про народження та втрату назви продуктів харчування найбільше протиставляються плину часу. Хот-ковбасу з початку століття називали «хот-догом», хот-догом - можливо, тому, що погані люди вдавали, що не мають підстилки для собак, що, однак, не заохочувало американських собак. Найбільшого тріумфу ремесла досягли шматки, які збагатили гребінець Америки назвою "Гамбургер".!

Коли нью-йоркці почали проводити спекотні літні дні на пляжі, заповзятливий дух на ім’я Гамбургер вирушив на величезний слід по гарячому і недосконалому піску. Він пив гарячу локшину, не пояснюючи природи тварини, яка була частиною тіла. він задовольнявся тим, що повідомляв імена своїх гостей. "Гамбургер" вже у верхній частині бару. Гості сприйняли це як назву раніше невідомої страви. Гості підписалися, містере Гамбургер - чи він все ще не пан, а лише зелений ріг? він збагатився. Всі були задоволені.

"Гамбургер" підкорив Америку! Поки в неділю на столі громадянина є гамбург, мир є святим, а держава гарна. Гамбургер хороший без срібної ложки.