• Головна сторінка
  • Продукти
  • Детальний пошук
  • Інформація
  • Про нас
  • Статті, цікавинки
не можу знайти товар?
Зв'яжіться з нами
зв'яжіться з нами
і отримуємо!
  • Новини
  • Товари зі знижкою
  • ВРЯТУЙ МЕНЕ! - Недовговічні або пошкоджені вироби
  • Харчові добавки
  • Здорова їжа, напої
  • Палеолітичне харчування
  • Чаї
  • Водоочисники
  • Догляд за красою, гігієна
  • Косметика Мертвого моря
  • Відлякувачі комах
  • Миючі засоби, засоби для чищення, сировина
  • Сировина для виготовлення мила та вершків
  • Ароматерапія
  • Книга, компакт-диск
    • Книги
    • Компакт-диски
  • Представити ідеї
  • Інший
  • Здорова їжа, напої

Оригіналом та угорською мовою

бабі

Пророк чи шарлатан? Особа та діяльність Нострадамуса і сьогодні викликають суперечки. У цьому томі ви можете прочитати оригінальні чотири рядки без тлумачення як французькою, так і угорською мовами.

Він був лікарем і астрономом, але чи був він геніальним пророком чи шарлатаном? Протягом століть це питання задавали у XVI. століття у зв'язку з Нострадамусом. Французький Мішель де Нострадам вчився на лікаря і багато боровся з чумою. За однією з історій, під час мандрів по Італії він зустрів друга францисканця, якому вклонився і привітав його як папу. Зазначений Феліче Перріт був обраний папою в 1585 р. Католицькою церквою як В. Сікст. Спочатку він використовував астрологію в медицині, як і багато інших на той час, а згодом написав свої знамениті пророцтва - Пророцтва. II. Король Франції Генріх та його дружина Катерина Медичі запросили його до королівського двору в 1556 році: він, як повідомляється, передбачив смерть короля в одному з чотирьох його рядів.

Десять століть пророцтв поділяються на тисячу пророцтв із чотирьох рядків, які намагалися інтерпретувати століттями. Чотирирядкові пророцтва, які часто здаються незрозумілими, вже перекладені багатьма мовами і тлумачені по-різному, пристосовуючись до поточних подій за віком, а в багатьох випадках навіть спеціально підробляючи те, що Нострадамус писав на папері в 1500-х роках. Так само зробив нацистський міністр пропаганди Геббельс.

Укладачі цього тому мали намір уникати оновлення тексту, щоб замість інтерпретацій публікувалися лише оригінальні та перекладені вірші, щоб «читач робив власні висновки з пророцтв, вивчаючи більш-менш точний переклад», як у передмові чітко видно ... На паралельних сторінках ми можемо прочитати чотири рядки в оригіналі французькою та угорською мовами, але додані до них примітки редакція залишила поза увагою.