Угорський роздільний словник та консультант
е - повітря: досить цього!
опік: досить сигарет
ха-ла-до: просунутий
fish | a-tax: риба + податок
докласичний: Оскільки слова можуть бути перервані в іншому місці в кінці рядка, доцільно використовувати цей параметр не лише там, де виникає проблема, у разі сумнівів.
Антарктида: Оскільки слова можуть бути перервані в іншому місці в кінці рядка, а не лише в тому місці, яке викликає проблему, у разі сумнівів доцільно використовувати цей варіант.
Beö-thy: Багатозначні старі угорські літери в наших прізвищах слід розглядати у розділі відповідно до їх звукової цінності.
Baude-laire: Склади в складі, що позначають голосну, не розділяються.
Шекс-пір: склади у складі, що позначають голосну, не розділяються.
Ру-се: склади в складі, що позначають голосну, не розділяються.
Vol-taire: Групи літер у складі, що позначають голосну, не відокремлюються.
Coo-per: Групи літер у складі, що позначають голосну, не відокремлюються.
Mah-ler: Групи літер у складі, що позначають голосну, не відокремлюються.
Mon-taigne: Групи літер у складі, що позначають голосну, не відокремлюються.
Haza-i: Склад-початок і кінець-склад, що складається з однієї голосної, хоча його незалежність має бути визнано лінгвістично, зазвичай не залишається наодинці в кінці рядка або переміщується до наступного рядка з естетичних міркувань.
Bat-thyá-ny: ім'я з винятковою розлукою!
De-seö [вимова: de-zső]
Thew-rewk
Beö-thy [bő-ti]
Бен-Кур [Бен-Кур]
Szé-chy [szé-chi]
Фара-го [фара-го]
Багатоцифрові старі угорські літери, які фігурують у наших прізвищах, слід розглядати у розділі відповідно до їх звукової цінності:.
gé-pe-lem: (дієслово)
machine-e-lem: (іменник)
me-gint: ще раз
set-int: попереджає
me-gint: ще раз
set-int: попереджає
кожен: Складені слова з двох односкладних слів відокремлюються так, що одне слово знаходиться в першому рядку, а друге - у наступному.
поліцейський: Складені слова, що складаються з двох односкладних слів, розділені так, що одне слово знаходиться в першому рядку, а друге - у наступному.
or-is: Складені слова, що складаються з двох однословних слів, розділяються так, що одне слово знаходиться в першому рядку, а інше - у наступному.
залізний шлях: Складені слова, що складаються з двох односкладних слів, розділені так, що одне слово переходить до першого рядка, а друге - до наступного рядка.
лише: Складені слова двох односкладних слів відокремлюються так, що одне слово переходить до першого рядка, а друге - до наступного рядка.
так чи інакше: Складені слова з двох односкладних слів розділені так, що одне слово переходить до першого рядка, а друге - до наступного рядка.
де-там: Складені слова, що складаються з двох односкладних слів, розділені так, що одне слово переходить до першого рядка, а друге - до наступного рядка.
місяць-дно: Складені слова, що складаються з двох односкладних слів, розділені так, що одне слово знаходиться в першому рядку, а друге - у наступному.
Досить часто, що через обмеження місця (або з інших причин), частина слова або форми слова повинна бути переміщена з кінця рядка в наступний рядок. Це переривання письма - розлука.
Розділення, як у основних формах, так і в суфіксах, базується на складах. Тільки при розділенні складних слів слід враховувати межу компонентів (членів композиції).
Поділ за складом
224. Основна форма та суфікс (прикметник, відмінок, займенник) простих загальновживаних слів та власних назв відокремлюються відповідно до складу.
Основні аспекти поділу на склади полягають у наступному. - Кожне слово має стільки складів, скільки в ньому голосних: м’яч, фунт, Георгій, Шкідник; asz-tal, ház-zig, ka-to-na, ma-má-many, me-ta-fo-ra, te-ker-tény, Csil-la, De-zső, Be-rety-tyó, Ke- повторна тиша; тощо - Сама голосна може утворювати склад: di-ó-nyi, fi-a-i-é, É-va, Le-ó тощо. [Де пор. 226. а)] - Склад завжди починається або голосною, або (крім першої) однією короткою приголосною: дівчина; на полотні, трусики, asz, lajst-rom, суд; тощо - Багатоскладові слова та форми слів можуть перериватися на межі будь-якого складу: стійкий, стійкий, непохитний; фіал-тал, фі-атал; тощо.
225. Слова, що містять лише одну голосну, не відокремлюються: земля, драйв, вісімка, берег, пляж, страйк; Банк, Сасд, Жолт; Брамс, Шмідт, Йорк; тощо - це правило діє, навіть якщо іноземні займенники та власні імена зі складом взяті в оригінальній орфографії, але вимовляються в них, або старі угорські прізвища можуть бути перервані відповідно до їх написання: повітря, блюз, вулиця, команда; Шартр, Юм, Моем, Нім; Гаал, Соос, Георх; тощо [Пор. 224, 229, 230 (а)]
226. Правила відокремлення слів і словоформ від декількох складів та кількох вимовлених голосних звучать таким:
а) Голосні, що утворюють склад, самі по собі можуть бути залишені в попередньому рядку або перенесені в: тріо або тріаду, ідеал чи ідеал; Лео-нора або Ле-онора; тощо - При розділенні суфіксів також слід дотримуватися наступного: для товарів чи товарів, книг чи книг, для Анни чи Анни, Тольні чи Тольні тощо.
З естетичних міркувань не прийнято залишати поодинокі голосні та склад в кінці рядка окремо або переносити їх на наступний рядок, хоча його автономність повинна бути визнана лінгвістично; таким чином, “аркуш”, “е-рух”, “Á-рон”, відповідно «Home-i», «emotion-oh», «Le-a» тощо. форми розділення, не рекомендовані для друку.
Букву au, eu, оскільки її члени можуть бути відокремлені за складом, за потреби можна розділити: кала-уз, фе-удал тощо.
б) Голосні, що починаються зі складу, переносяться в такий рядок: fils, vi-asz, кальцій, мозаїки; Марі-етта, Трі-ест; тощо - Одні і ті ж літери, що позначають дві голосні, також можна розділити: координата, вакуум тощо. - Розділяючи суфікси, поступайте так: до вікна, їх будинків; Пешт, Воєводина; тощо.
в) Одина приголосна між двома голосними, однозначною чи багатоцифровою, переноситься в такий рядок: буква, кошик; ба-тю, ка-каса, троянда; Гю-ла, Ме-чек; тощо - При розділенні суфіксів також слід зробити наступне: мій батько, менший, я, мій батько, деякі; В Кечкемет, Міклош, фрейтизм, Тіхані; тощо.
г) З недубльованих букв, що позначають дві приголосні між двома голосними, однозначними чи багатоцифровими, перший залишають у першому рядку, а другий переносять у такі: ампер, мінерал, фосфат, морфа. zsa, tarisz -ня, таль-палатний; Барські озера, Боні-хад, Ер-зсі; тощо - Розділяючи суфікси, поступайте так: бронза, сад, монета, дуб; Ecse-ren, Heren-dig, Szabol-csé, recs-ki; тощо - Це має місце навіть у тому випадку, якщо першу з двох приголосних позначають подвійною літерою: чути-чути, мульти-хай, комітет, поганий вік, сльози, вишні; To Kiss, від Papp; тощо.
д) Якщо приголосну між двома голосними позначено подвійною літерою, один із її символів залишено в попередньому рядку, а інший символ перенесено: бер-рег, комунальний, міліметровий, тон-на, аль-лонс; Боз-заї, Йов-баджі, Кар-рара, Мопас-сант; тощо - При розділенні суфіксів також слід зробити наступне: з людиною, рибним лаком, вірою, роботою, під дахом, у воді; Вітряк, до Таллінна; тощо Але: З вітром, до Талліну тощо. [Пор. 168. в)]
е) Якщо довгу приголосну між двома голосними позначають спрощеною двозначною літерою, то при її відокремленні повний короткий еквівалент повинен бути записаний як в кінці рядка, так і на початку наступного рядка: скільки; Ботиан, Довгий, Такий; тощо - Суфікси також слід розділяти таким чином: схожі на ліжко, розсудливі, гілочки, двадцятикратні, легкі, круглі; Золотий кролик, лілія Кодали, Надь-гіал; тощо.
ж) Якщо між двома голосними є більше двох приголосних букв, у такий рядок ставиться лише остання: цент-ром, ост-ром, темп-лом, настоянка, лайст-ром; Достоєвський, Інгрід, Весп-рем, Ойшт-ра; тощо - При розділенні суфіксів також слід дотримуватися наступного: від батиста, дев’ять; У Гамбурзі брац-кі; тощо - Якщо остання з приголосних між двома голосними в суфіксах позначається подвійною літерою, ми відокремлюємо слово, залишаючи одного члена дублікату в кінці рядка, а іншого переносячи в новий рядок: перець, залучити, карст, ключовий шахрай, ганчірка, група, масив; З Ford, від Gellért, з Szabolcs; тощо Таким же чином: відтворення-нитка, перетин-вузька тощо.
Правила поділу складів поширюються, звичайно, і на все нові і нові суфікси: борг, борги, борги; наш дім, наш дім; тощо.
227. Дз і дз - багатоцифрові літери, тобто вони позначають не звуковий зв’язок, а окрему приголосну; тому, розділяючись, ми ставимося до них так само, як і до інших наших багатоцифрових букв. Слова, що містять dz і dzs, відповідно повинні бути перервані, виходячи з описаної форми слова, згідно із загальними правилами розділення: bo-dza, ring-dzik, kamika-dzék, ukraden-dzott, mah-dzag, pe-dzi; bri-jet, mahara-ja, mere-jer, taj-ji, brin-ja, halan-jazz, lan-jasa, train-het, ód-kodik; Фуку-дзава, Фу-джі, Ма-джа, Кіліманджаро; поїзд, красти-дзанак, бридж-джаз (іменник рагос); тощо [Пор. 226. в), г), е)]
228. Хоча ch - двозначний знак, він позначає один звук, а x - знак двох звуків (k + sz), але з одним знаком, так що обидва вважаються однією буквою під час поділу. Тому ми розглядаємо їх як угорські літери, що позначають короткі приголосні: ar-chívum, machination, or-chidea, psychology, Ri-chárd, München; he-xameter, ma-ximum, pra-xis, Ale-xandra, Me-xikó; тощо - Якщо суфікси іноземних слів, що закінчуються на ch та x, повинні бути розділені навколо контакту слова та суфікса, ch та x переміщуються до наступного рядка, якщо після них стоїть голосна: almana-chot, ce- хімія, пе-чес, бура-ксос, фі-ксет, рефлекси, телекси; Бібера-чот, журі-чі, Фелі-ксе; тощо - Відокремлення утворень, застряглих на та на: печ, буру; Риба Баха з Беатрікс; тощо [Пор. 216. б)]
229. Багатозначні старі угорські літери, що фігурують у наших прізвищах, слід розглядати у розділі відповідно до їх звукової цінності: De-seö [e.: De-zső], Thew-rewk [e.: Tö-rök], Beö-thy [e.: Bő-ti], Ben-zur [e.: Ben-cúr], Fara-ghó [e.: Fara-gó], Szé-chy [e.: Szé-chi], War- gha [е.: var-ga] тощо. - Одна з повторюваних букв, що позначає приголосну, залишається в попередньому рядку, а інша - у наступному рядку: Бес-сенией, Кос-сут тощо. - При розділенні суфіксів, звичайно, також зберігається єдність старих угорських літер, за винятком дублікатів: Deseö, Thewrew, Balo-ghék, Babi-tsé, Cze-tzet; kossu-thi, mór-czos; тощо, відповідно: Wind-lért, Pap-pot, Kis-sék тощо. - Винятково відокремлена назва: Бат-Тья-ний.
230. Загальновживані слова та власні імена, взяті з іноземних мов та написані іноземною орфограмою, також відокремлюються відповідно до угорського звичаю, тобто відповідно до навчальної програми на основі їх угорської вимови. Основні аспекти полягають у наступному.
а) Групи літер у складі, що позначають голосну, не відокремлюються: ку-четте, ку-ломб; Бод-Лер, Ку-пер, Ма-лер, Мон-Тень; тощо (Пор. 224.)
б) Групи букв, що позначають приголосну (подібно до багатоцифрових угорських букв), не відокремлюються: bronchi-tis, ce-phal-lal-gia, com-pa-gnie, ery-the-ma; Бо-ло-ґна, Чур-чил, Фі-шер, Гі-глі, Гіор-джіо, Люб-ля-на, Ва-шинг-тон; тощо.
в) Групи букв, що позначають різні звуки, які в іноземних мовах зазвичай тримаються разом під час поділу, але не позначають один звук, можуть бути відокремлені угорською мовою згідно з нашими правилами складу: cas-co, esp-la-nade, ма-ест-ро; Chris-tie, Fab-ri-zio, Gas-cogne, Ped-ro; тощо.
Якщо багатословний вираз, речення, абзац тощо в іноземному тексті (наприклад, латиною, англійською, французькою, польською тощо) вставлено, для розділення потрібно дотримуватися правил розділення цієї мови.
231. Іноземні загальновживані слова та власні імена, що виникли у мові-джерелі з двох (або більше) елементів, які не є незалежними в угорській мові, не вважаються композиціями, тому їх відокремлюють за правилами угорського складу: абстрактний, претендент, демократичний. рата, диск-луг, меценат, інфляція, інструктор, катастрофа, компресор, конкретний, перешкода, параінфлюкс, прогноз, програма, реклама, синдром; Белг-ра, Заг-раб, Міш-лангело, Шекс-пір; тощо.
Хоча вихідна складність таких утворень зазвичай не враховується середньостатистичною сьогоднішньою угорською мовою, прийнятним є також відокремлення, беручи до уваги більш відомі префікси та суфікси, особливо в наукових роботах: фотографія чи фотографія, мікроскоп чи мікроскоп, термостат або термостат тощо.
Оскільки слова, звичайно, можуть бути перервані в іншому місці в кінці рядка, не лише в місці, що спричиняє проблему, у разі сумнівів доцільно використовувати цей варіант: аспірант, параграфус або параграфус, Мі-Челангело або Мікелан-гело тощо.
232. Для відокремлення прикметників у кінці рядка можна використовувати такі варіанти:
а) Скорочення, що містить лише приголосну або не більше одного голосного, не можна відокремити: BVSC, MLSZ, SZTK; MTESZ, NOB, ORFK; тощо - Абревіатури, що містять дві або більше голосних, можуть бути перервані за необхідності: NA-TO, OR-FI тощо. - У разі відокремлення суфікс суфіксів, пов’язаних з дефісом, потрібно перенести в наступний рядок, навіть якщо дефіс не є межею складу, але суфікс містить голосну: для ELTE, США, ООН тощо.
б) Слова злиття, якщо їх змусять відокремлювати, перериваються як в основній, так і в суфіксальній формі на основі складу: Ag-ro-co-op, Int-trans, Masra-vill, Ofo-ter, Röl- текс; Kö-zér-tig, Ma-va-dé; тощо.
Поділ складних слів за їх елементами
233. Різниця між складними загальновживаними словами та власними іменами може відрізнятися лише від різниці простих слів на межі між членами, що складають композицію. Це пов’язано з тим, що композиції, впізнавані середнім середнім значенням угорської мови, розділяються відповідно до творчих членів, навіть якщо межі компонентів не збігаються з межею складу.
Члени, що утворюють складні слова (як в основній, так і в суфіксальній формах), повинні бути розділені відповідно до складу, якщо складне слово або словоформа не порушені на межі складу.
Серед слів однієї і тієї ж форми є кілька, які розділяються двома способами, оскільки один член пари слів однієї форми є суфіксом, інший - складеним словом: me-gint (= знову), але: meg-int (= попереджати); машинний елемент (дієслово), але: машинний елемент (іменник); тощо.
234. Складені загальновживані слова та власні назви, що складаються з двох односкладних слів, відокремлюються так, що одне слово знаходиться в першому рядку, а друге - у наступному рядку: просто так, просто, де-там, місяць-дно, сорочка- палець, зовнішні справи, навіть-усі-всі, міліціонер, або-теж, залізна дорога; Кіс-ар (топонім), Pál-ffy; тощо Звичайно, ми робимо те саме, розділяючи дієслова: здатись, убити, вбити тощо.
235. Складні загальновживані слова та власні імена, що складаються з більш ніж двох складів, зазвичай відокремлюються на кордонах учасників композиції: чіти, полудень, один вперед, один на один, електронна оптика, іонна стабільність, обгорнута рукою, маленька жінка, сегрегація, принаймні, найсильніша, спеціалізована, дубовий ліс, хоч і вірусне втручання, перепродаж, злива; Dessew-ffy, Kis-russian, Magyar-atád, Nyír-egyháza або Nyíregy-haza, Zala-egerszeg або Zalaeger-Szeg; тощо.
Однак це правило не означає, що складене слово може бути перерване лише на межі слова. Також правильним розділенням є: електронна оптика або електронна оптика; Za-laegerszeg; тощо.
236. Якщо сполука сполуки утворюється в цілому, то утворену таким чином похідну виділяють відповідно до членів основного слова: поліція, залізо-пасажир, комедія-опера; завдання, зупинка; великий-атад; тощо.
Звичайно, і такі рішення не є нерегулярними: міліція, залізниця, комік; завдання, зупинка; Нагятад; тощо.
237. У нас є багато іноземних слів, один елемент (здебільшого суфікс) яких є самостійним словом угорською мовою, а інший елемент (найчастіше префікс) має окреме значення слова лише в декількох випадках. Якщо поділ кінця рядка стає необхідним у місці їх зустрічі, ми зазвичай розглядаємо складність формації і розбиваємо тут слово чи словоформу: сантиметр, позахромосомний, кілограмовий, міліграмовий, ультрапроектор; антипротон, взаємодія, інфраструктура, мелодрама, мікроклімат, докласика, протоплазма, транс-уран; тощо - Подібним чином: Юго-Славонія тощо.
Якщо складність таких утворень менш очевидна для середньостатистичної сьогоднішньої угорської мови, сегрегація також є правильною: депресія чи депресія, дезінформація чи дезінформація, продуктивна чи репродуктивна, невблаганна або неперехідна, перефразована чи перефразувана, транзакція чи транзакція; Антарктика або Антарктика; тощо.
Оскільки слова можуть бути перервані в іншому місці в кінці рядка, не лише в місці, що спричиняє проблему, у разі сумнівів доцільно використовувати цей варіант: взаємодія або взаємодія, докласичний, антарктичний тощо.
238. Якщо склад слова або власне ім'я, написане дефісом, переривається на межі слова, дефіс ставиться лише в кінці рядка. Повторювати це на початку рядка прийнято лише у професійній роботі, у виняткових випадках, щоб попередити про основну форму дефісами:
- У pestйпесті є продукти, що спалюють жир
- Шість ранніх сучасних порад для гарного сну »Історичний журнал минулого віку» Новини
- Кухонний тур червень 2013 року
- Хоккайдо, або найсмачніший гарбуз
- Ось прорив! Новий шоколад стримує старіння шкіри Сільське господарство, сільське господарство та харчова промисловість