поточний

Друга неділя місяця травня відзначається в День матері; дуже особливий день для ролі, яку вона виконує в суспільстві, а також у житті своїх найближчих коханих: чоловіка та дітей. Тож, можливо, доречно задуматися про лексико-семантичне бачення слів: мати, мати, серед інших, і про те, як це бачення впливає на соціальний контекст.

У двадцять другому виданні Словника Королівської іспанської академії (DRAE) зафіксовано таке етимологічне походження слова мати: Від латинського mater, -tris. Джоан Коромінас та Хосе А. Паскуаль, дослідники іспанської етимології, вважають, що „значення матері є таким же старим, як і мова”, і що „воно вже часто з’являється в мозарабських жархах (літературних текстах), переданих поетами XI — XII століть. ".

З цим походженням пов’язаний латинський вираз «Alma Mater» (вихователька матері), фраза, що використовувалась у Стародавньому Римі для опису богині-матері, а згодом і Діви Марії. В даний час його використовують для називання навчального закладу, коледжу чи університету, в якому закінчено відповідне навчання. Це використання походить від девізу "Alma Mater Studiorum" ("вихователька матері навчання"), що використовується в найстарішому університеті західного світу: Болонському університеті, заснованому в 1088 р.

Існують також інші терміни, хоча з більшим впливом на релігійний план та в різних конфесіях Діви Марії, наприклад: "Mater Christi" (мати Христа), "Mater Dei" (мати Божа), "Regina Mater "(Королева мати).

До цих виразів, що походять від оригінального слова "mater", що має велику соціальну та релігійну цінність, додаються перші два значення DRAE: 1. "Жінка, яка народила". 2. "Жінка щодо своєї дитини чи дітей". Що стосується першого (який використовувався з перших словників), це набагато більш конкретне та біологічне позначення, що визначається вагітністю. Однак у другому (який з’явився лише в 1869 р., Хоча замість «жіночого» там говорилося «мати») контекст його використання розширено, розглядаючи як відповідну ознаку: «володіння чи володіння дітьми», тобто, Це стосуватиметься не тільки матері, яка їх народжує, але й тієї, яка їх виховує, або шляхом офіційного усиновлення, або через інші обставини.

А мама? Звідки походить слово мама? Поточне видання DRAE (2001) розглядає його як розмовний вираз, що використовується в основному в дитячій мові, який би був адаптований із французького терміна "мама". Хоча це також могло походити від латинського "mamma", що стосується "грудей або грудей". Насправді ця остання ідея була б найдавнішою, згідно з тим, що підтверджували Коромінас і Паскуаль: "Французький суд зробив висловлювання мамою модним у 18 столітті, а Академія визнала це в 1803 році".

Окрім слів "мати" та "мати", радіо або телебачення позначає їх як "домогосподарки", "домогосподарки", "маленькі приманки"; або в школі - «матері сімей» - район, в якому традиційне Апафа (Асоціація батьків) було перейменовано в Апамафа (Асоціація батьків та матерів), незважаючи на те, що чоловіча стать є інклюзивною; тобто охоплює обидва статі, не виключає їх.

Коротше кажучи, для мами, для нашої матері, земної чи духовної, завжди потрібні різні та нові вирази. Ось кілька віршів Габріели Містраль, які це підтверджують: «Моя мати/ніжна мати/дозвольте сказати тобі/надзвичайна солодкість». З днем ​​мама!

28 коментарів

Привіт. Мене звуть Пабло, я з Гран-Канарії (Канарські острови, Іспанія), і я просто пишу вам, щоб сказати, що в моїй країні День матері відзначається в ПЕРШУ неділю травня. Дякую вам за цю роботу, яку ви робите. Привітання.

Мені здається, що за походженням слова "мама" повинно бути щось інше. Нічого страшного, якщо це слово буде однаковим в іспанській, французькій та латинській мовах, але як це могло звучати однаково в китайській мові? З цими звуками повинно бути щось інше. Це, мабуть, перші звуки, які здатна видавати людина, або щось подібне.

Я думаю так само. Я думаю, що звук давніший і його походження первинним походженням. Кажуть, що перші чоловіки виїхали з Африки в решту світу, вони, мабуть, мали елементарну систему звуків як засіб спілкування, а також тварин, У цих первинних звуках було слово "мати", яке, на мій погляд, є звуком "ма", але це було б більше схоже на довгий звук М і коротше А щось на зразок цієї мммми. Ці перші предки несли звук із собою, і з плином століть їх модифікували та вдосконалювали, але корінь звуку залишається незмінним, тому це іспанська, англійська, французька, російська, китайська, філіппінська тощо. звук дуже схожий в корені - ммм.ааа.

слово мама або мамі походить від шумерів, саме так вони називали матір'ю всіх людей леді Нінмах

Походження початкових природних звуків може бути правдивим, але я схильний думати, що перехід від "матері" до "матері" має причину для "finolis", можливо, придворного походження. Щось схоже на те, що замість "мочитися" говорити "пописати або пописати" і, отже, незліченна кількість прикладів. Слова "батько" та "мати" досить сильні та наполегливі. Це щось на зразок сказати, що кобила вагітна замість вагітної. Дякую.

у гарному настрої та з добрим наміром…. Слово МАМА має дуже різні значення, а часом і суперечливі приклади ... це все - мати. проти не варто мати. вони зламали його матір. проти це дісталося кожній матері, чиста материнська зневага проти. кобила чисте захоплення ... не закінчити жодної матері, заперечення будь-якої вдячності матері тощо тощо. просто в гарному настрої—

Мексиканські пустощі в гарному настрої і з добрим наміром лише викликають сміх, гарний гумор та літри серотоніну для поліпшення вашого здоров'я

Цікава та своєчасна публікація, безумовно.
Особисто у мене складається враження, що слово "мама" має ономатопеїчне походження, тобто односкладове "ма", що повторюється.
Я думаю так. Ω

Якщо слово Мама старе, як і мова, то «мам мам» походить від дитини, коли вона перестає смоктати груди матері. Якщо стиснути розтягнуті губи і пропустити повітря через ніс, отриманий звук буде "ммм", і це природний звук, отже, звук "ма" є одним із перших, який ми видаємо. Можливо, від самого Каїна вимовляється слово Мама.

Я прожив це зі своїми дітьми…. їхній звук був ммммммммммммммммммммммм /, а потім вони бігали мамама/мамама. Це найсолодший звук, який вони можуть видати.ЦЕ ЗАКЛИК КОХАННЯ ДО НАШИХ МАМ. Звук, який просить пестити, цілувати, любити і захищати нас, своїх матерів. Оскільки вони є частиною нашого серця, яке вийшло з наших дзвіночків, щоб полюбити їх усім своїм єством. БУТИ МАТЕРІ - НАЙЩІСНІШЕ З МОВИ ТРИ ДІТЕЙ, і я прожив би це знову тисячу разів. Зараз я бабуся 4-місячної дитини, і я знову відчуваю себе мамою.

Не забувайте про мене, бо я був тут ще до того, як прийшли мови латинського походження.
- Пача Мама -

Я вважаю, що слово мати походить від вавилонської поеми "Енума Еліш", яка стосується створення світу (див. Вікіпедію), щось на зразок Буття Біблії, де з'являється ім'я Мумму Тіамат, що стосується творчої солоної води час життя….

У випадку з першим словом моєї дочки "тато", тоді я б сказав правило ?

Мама - це слово походження з Пукіни, потім передане Аймарі, пізніше Кечуа, материнській землі Пачамама, ці мови складаються з багатьох слів ономатопеїчного походження, а також дитина - вава, морська свинка - це морська свинка і схожа на дитину серед її перші слова, адресовані тому, хто подарував йому життя, говорить МАМА, на кечуа мама означає, звідки походить життя, дякую.

І тут, у моїй країні Колумбія, День матері відзначається у другу неділю травня, за винятком Кукути на півночі Сантандера, там він відзначається в останню неділю травня.

У Мексиці День матері відзначається 10 травня, я думаю, це ситуація, яка змушує нас розглянути силу звуку, ммма-ммма, амммор, аммма-аммма, оммм, з тієї самої причини, що вона така стара, оскільки в кілька Стародавніх писань постають головним героєм звуку як способу виявлення почуттів, крім встановлення зв'язку між серцем і тілесними почуттями в нас і в оточуючих нас. Думка.

Мені сподобалось, як Марта розповідала про свій життєвий досвід. Я беруся за пошук батьків, матірних етимологій. Мій висновок полягає в тому, що Абба є біблійним, а Мамма - досить історичним. Найбільш точним, на мій погляд, є значення в кечуа "Де життя" і народжений знає це.

Привіт, мене звуть Агустіна, мені 12. Я з Аргентини (Буенос-Айрес). Я все ще думаю, що покласти, але все-таки я нічого не зрозумів з того, що він сказав, так що, якщо хтось зможе, будь ласка, поясніть мені це краще xD до побачення підемо Аргентина

Доброго ранку всім, дуже цікаві коментарі та вся інформація, з якою обробляється, одне питання, яке я маю, полягає в тому, чи велике слово мама пишеться з великої літери чи ні, коли воно використовується як заміна імені, наприклад, будь ласка, зателефонуйте мамі чи слід зателефонувати Мамо! Я не можу знайти багато з цього в Інтернеті, просто сторінку, яка, здається, не присвячує багато цій темі іспанської мови, заздалегідь дякую.
щиро,
Вірна Окандо

Шановна Вірно:
Мама - загальний іменник, тому його завжди слід писати з малої літери; крім випадків, коли цього вимагає оцінка.
З повагою,
Поточна іспанська

Слово мати походить від давньої шумерської цивілізації, вченої Ануннакі, богині медицини Нінми, також відомої як мама, слово мама є похідним від мами, матері всіх чоловіків згідно шумерів.

Слово мама походить від шумерського слова MAMITU або NAMMU, самки виду земноводних, що описано в шумерських табличках, яка, як описано в цих текстах, модифікувала ДНК людини того часу, щоб зробити її такою, якою вона є сьогодні. Звичайно, вони заблокували значну частину ДНК і залишили активними лише два ланцюги, читайте в БІОЛОГІЧНИХ СЕТІ.

Є набагато простіше пояснення. Коли іспанці почали змішуватися з кечуа, вони прийняли його слова, серед інших мама. Абсурдно думати, що французька течія 1800 р. Вплинула на мову незалежних колоній, а також абсурдно думати, що слово, яке вже використовувалося століттями, не увійде в іспанську мову після 300 років контакту.

Мама спочатку походить з першої цивілізації шумерів. Дійсно, як згадував друг вище, це похідне від того, що вони називали матір'ю всіх людей

З травня 2012 року тут і з 25 коментарями, майже всі зосереджені на мамі, а також нічого або зовсім мало матері, два терміни, які, здається, за своєю морфологією, схоже, не мають нічого спільного між собою.
Скільки часу знадобиться дитині, щоб мати поняття матері?

Існує материнська природа, материнські клітини, навіть дріжджовий закваска, але жодна з них не є мамою, за винятком pacha mama (що не pacha mama)-

Мені здається дуже очевидним, що в більшості мов це звучить однаково, і це тому, що діти, які смокчуть молоко, починають утворювати слово мама

Залишити коментар

Команда Castellano Actual оцінює ваш інтерес до вмісту, опублікованого в цьому блозі, та повідомляє, що на даний момент вона призупинить увагу сумнівів. Однак протягом цього часу щотижневі статті, як і мовні та літературні рекомендації, будуть продовжувати публікуватися.