Англійська для самовчителів в Інтернеті

вивчення

Працює на всіх типах пристроїв. Ви також хочете вивчити англійську мову? Ви також почнете вчитися на своєму планшеті чи мобільному телефоні.

Англійське середовище

Щодня ваш мозок має справу з 25 000 думками. Якими будуть ці думки, залежить від вас. Влаштуйте це так, щоб у вас було англійське середовище по кілька годин на день (з використанням пасивного слухання), і ваш мозок навчить вас самостійно, бо він все ще щось робить. Потрібно просто набратися терпіння. Трирічний дитина спав половину свого життя і 13 000 годин володів мовою, якою він говорить. Ви можете зробити те саме. Ви просто повинні мати англійське середовище.

У вас незліченна кількість «глухих» місць, де ви «марнуєте» свої думки. Наприклад, під час керування автомобілем, на роботі, на прогулянках тощо. ваш мозок може пасивно слухати англійську мову.

Ви говорите так, як ви його слухали. Мовне середовище вирішує. Якби ви виросли в Англії, ви б сьогодні говорили по-англійськи. Тому створюйте англійське середовище протягом декількох годин на день за допомогою пасивного прослуховування на межі чутності. З часом ти звикнеш до цих звуків так само, як звикнеш до фону радіо, комп’ютера чи інших звуків. Ваша підсвідомість все ще сприймає їх.

Караоке - з'єднання двох почуттів одночасно

Буквальний переклад та одночасний зв’язок зору зі слухом створять більше нервових зв’язків у вашому мозку. Зір і слух об’єднуються в одну мить. Це дуже важливо! Якби ви бафували, словацькі та іноземні вирази не потрапляли б у ваш мозок точно в той же момент, але вони швидко змінювались. Щоб покращити пам’ять, потрібно одночасно мати ці вирази у своєму мозку.

Чому б не розмити слова та граматику

Буферизація - це швидке повторення поспіль словацьких та іноземних слів та фраз. Коли ти баффуєш, ти переходиш від ідеї до ідеї. Однак потрібно потрапити в т.зв. стан потоку, коли всі ваші думки «котяться» в одному напрямку. У цьому стані ваш мозок має найкращі здібності.
Ви не вивчаєте граматику, тому що вивчили словацьку до того, як пішли до школи, не знаючи граматики. Революційна англійська 3-го покоління навчить вас "слухати" та дослівні переклади.

Чому у нас не буфун?

  1. Бо це нудно.
  2. Тому що окремі слова звучать інакше, ніж у реченні.
  3. Тому що в дитинстві ви теж не базікали, а все ще говорите і розумієте.
  4. Тому що ви перекладете фрази, інтонації та наголоси зі словацької на нову мову. Але у нього інша структура речень, тому іноземці вас не зрозуміють.
  5. Бо чужих людей теж не зрозумієш. Ви дізналися про це "по-різному", бріфлінг.
  6. Оскільки при буквальних перекладах ви навчитесь мислити іноземною мовою набагато раніше.

Дослівні переклади

Для того, щоб зрозуміти мислення англомовної людини, у вас немає словацьких перекладів, яких ви знаєте зі школи. Натомість у вас тут є буквальний переклад. Це буде загадкою, можливо спочатку досить складною. Розв’язуючи ці загадки, ви зрозумієте, як мислить англомовна людина.
З точки зору словацької мови, буквальний переклад містить помилки. Намагайтеся розуміти англійську мову і не шукайте помилок. Кожен би перекладав це по-різному.
Один приклад, чому б не розмити окремі слова. Давайте розглянемо одне з найвідоміших англійських питань:
Англійською мовою написано: How do you do?
Словацький переклад: як справи? . так нас навчають у школі
Ви чуєте англійську: Haudujudú?
Буквальний словацький переклад: Як це робити? . тож ви дізнаєтесь це за допомогою TAXUS Learning

Якщо ви вивчили досконалі англійські слова How -ako, do -to, do, you -ty, do -do, ви ніколи не вимовите цього цілого речення як словацьке. Щоб зрозуміти мислення англомовної людини, ви маєте тут буквальні переклади. Вони часто не здадуться вам логічними. Це будуть загадки. Але з часом ви будете розгадувати ці головоломки все більше і краще. І ти зрозумієш краще. Подібно до маленької дитини, у віці трьох років 90% можуть розшифрувати, про що говорять двоє дорослих (іноземці).

Підпорогові записи

Підпорогові записи збільшують вашу здатність зосереджуватися. Це впливає на вашу підсвідомість нижче порога вашого свідомого сприйняття. Це пов’язано, серед іншого, з позитивними висловлюваннями про свої здібності та регулюванням довжин хвиль.

Словник

Революційна англійська 3 покоління не має словника. Чому?

  1. Якщо ви не можете знайти слова тут, це змушує вас запам’ятати ці слова відразу.
  2. Якби був словник, ви б почали з муштри.
  3. Люди, які вивчають окремі слова, перекладають словацькі речення зі словацьким порядком слів на англійську мову. В результаті незнайомець вас не розуміє.
    Приклад: Ми говоримо: "Він п'є, як Ден", або "П'є як веселка". Англієць не зрозуміє. Натомість кажуть: «П’є, як риба».
  4. Додайте словацький наголос до цієї "адресованої" англійської мови, і результат буде таким, що іноземці вас не розуміють.