Західний Рейк'явік, 1950-ті. Хельга та Сігвальді чекають дитину, дівчинку. Зачарований книгою Вільні люди (Sjálfstætt follk, 1934-35) Халдора Лакнесса, який довів їх обох до сліз, вони вирішують назвати свою дочку на честь одного з героїв роману.

частина

Назва Аста походить від слова ást, що в Ісландії означає любов. Тож вони вибрали його не лише тому, що це нагадувало їм про силу важливої ​​роботи, а й тому, що життя Асти виникла з любові, і вони вірили, що вона буде оточена любов’ю до кінця свого життя.

Однак ім’я дівчини не принесло долі, про яку мріяла закохана пара. Хельга була побита одноманітністю домашнього життя, що призвело її до того, що одного дня вона покинула сім’ю. Після розпаду шлюбу Сігвальді спробував реорганізувати своє життя, і Аста потрапила в патронат.

Історія Асте (Saga Ástu, 2017) нам розповідає ісландський письменник Йон Калман Стефансон. Ну, як зазвичай, людське життя не є лінійним. Ми рухаємось між спогадами, мріями, сьогоденням та планами на майбутнє. Неприродно розповідати людині вільну історію від колиски до могили, хоча це може здатися нам логічно правильним.

Коли ми пізнаємо когось, ми не знаємо про нього все. Ми не починаємо розпитувати його про дитинство та все його попереднє життя у хронологічній послідовності. Перед нами чоловік, про якого ми нічого не знаємо. Поступово ми створюємо карту його життя, заповнюємо пропуски. І саме так ми пізнаємо Асту.

Однак наші долі надто переплітаються з іншими людьми. Кожен несе частину чужої історії життя. Було б неможливо зосередитись лише на одній людині та опустити історії інших людей.

Тож Стефанссон пише не лише про Асту, а й про батьків Асти. Він описує початок їхніх стосунків, а також їхнє майбутнє життя та спогади. Ми йдемо за Сигвальді, яка переїхала до Норвегії, та Гельгою, яка тоне в її проблемах.

Ми читаємо листи, які Аста писала на старості. Відразу ми занурюємось у минуле, у підлітковий вік. Ми знайомимося з нянею Асти, тим часом ми опиняємось на фермі в Західних фіордах, але також у Відні, де Аста вчилася. І, звичайно, у кожній нитці історії є прихована любов.

Переплетення минулого і сьогодення, складна композиція з кількома історіями паралельно, є частиною стилю Стефансона. Письменник робить ескіз історії і змушує читача чекати кілька сторінок, перш ніж розповісти йому.

Тому читати книги Стефансона непросто. Це вимагає від нас багато уваги, інтересу та уваги до деталей. Трохи неуважності може сказати нам пояснити важливу сюжетну лінію. Отже, читач повинен повторно навчитися користуватися навичками, про які він повільно забуває в цифровому світі: концентрацією та терпінням.

Що ще гірше, автор сам вступає в клубок персонажів і часів у ролі знайомої Асти. Він оповідач, він допомагає нам зорієнтуватися в історії, він завершує фрагменти мозаїки, але водночас використовує цей простір, щоб відкрити соціально-політичні теми, які його турбують.

Він незаконно завіз попередження про зміну клімату, критику американського президента чи іронічні натяки на зростання туризму в романі, коли йому як письменникові пропонували доступне житло за умови, що туристи приїжджають до нього додому, щоб подивитися літературу в Ісландії.


Ісландський письменник Йон Калман Стефанссон

Хоча останній роман Стефансона є більш політичним, він зберігає свою типову поетику та атмосферу. Історія Асте просочується Ісландією, її специфіка. Нам не складно уявити, що ми стоїмо на березі фіорду в західній частині острова, майже тоді, коли відчуваємо на своїх обличчях холодний вітер.

Незважаючи на культурну та географічну специфіку острова, писання Стефансона є універсальним. Його великими темами є кохання, життя та його сенс.

Стефансон не потребує складних сюжетів чи виняткових персонажів. Він може ввести магічну поезію півночі навіть у найпростіші ситуації. Він розуміє своїх героїв і контролює всю розгалужену історію, в якій він перескакує від персонажа до персонажа, від минулого до сьогодення, від міцної ісландської природи до міста. Споглядання життя, людяності, описи сільського життя на заході країни чергуються із посиланнями на музику та літературу.

Роман читається плавно, ліричні думки і прекрасна мова пестять наші душі. За це відповідає і переклад Зузани Станковіцової, яка на сьогодні є єдиним словацьким перекладачем з ісландської. Досвід прочитаного тексту доповнюють мінімалістичні ілюстрації Марії Ройко. Графічна обробка Історія Асте На думку самого письменника, видавництво «Артфорум» - одне з найкрасивіших з усіх видань його книг.

Історія Асте - дванадцятий роман Стефансона. Автор вперше написав вірші. Дебютував у 1988 році збіркою віршів З вогнепальною зброєю передайте на вічність (Með byssuleyfi á eilífðina), але з 1996 року він пише прозу. Його книги були номіновані на Міжнародну премію Букера або Літературну премію Північної Ради. За свою роботу він отримав престижну премію П. О. Енкісти та Ісландську літературну премію.

Цього року ісландський президент нагородив його орденом лицарського сокола за безцінний внесок у ісландську літературу.