- Глава 1: Управління та управління бібліотеками [0,36 МБ, PDF]
- Розділ 2: Планування [0,7 МБ, PDF]
- Розділ 3: Управління [0,8 МБ, PDF]
- Розділ 4: Організація [0,9 МБ, PDF]
- Розділ 5: Управління людськими ресурсами та лідерство [1 MB, PDF]
Видавцем оригінальної книги цього оцифрованого видання є:
Асоціація «Сабольч - Сатмар - бібліотеки повіту Берег», 1999 р
Книгу підтримали та опублікували: Університет Девіда Бейкера зі Східної Англії, Норвіч, Університет Боди Іштвана Кошута Лайоша, Дебрецен, Бібліотека та інформаційні послуги Шейли Корралл, Університет Редінга, Бібліотека сільськогосподарських наук Колтая Тібора Гедельйо, Моріс Б. та бібліотечний консультант, Харрогейт, бібліотека та інформаційний консультант Френсіса Саймона, Лондон, Університет Джоан Велсбі, Східна Англія, Фонд розвитку округу Норвіч Бач-Кішкун, Кечкемет, Baustar Construction and Trade Ltd., Національний фонд культури
Відгук: доцент Іштвана Боди, Університет Лайоша Кошута, Інститут математики, Відділ бібліотечної інформатики, заступник генерального директора у відставці Іштван Папп, Будапештська бібліотека Ервіна Сабо, Будапешт, доцент Бела Патакі, Будапештський університет технологій та управління бізнесом, Промисловий менеджмент
Передмова до друкованого видання
Про використання книги…
Книга складається з глави, що вводить інформацію про управління інформацією та бібліотеками, а також глави про планування, управління, організацію та управління та управління людськими ресурсами, які обговорюються окремо відповідно до областей управлінської компетенції. Можна було б писати лише управління бібліотеками у старіші терміни, але ми виявляємо, що з розвитком інформаційних послуг традиційна бібліотека стала більшою частиною постачальника інформації та бібліотек; тож книга про управління цим. В кінці кожного розділу Завдання та дослідницькі ідеї, що передують бібліографії, також вказують на важливість практичної сторони управління. За п’ятьма главами йдуть два додатки, переклад одиниць якості, які підтримують використання TQM та Хартії англійської публічної бібліотеки, а потім 7 додатків до тестів, вільно прикріплених до тексту, щоб допомогти практичному застосуванню.
З мого досвіду (що в даному випадку є лише скромною думкою) остання і найкорисніша для нас частина літератури доступна англійською мовою. У той же час для вивчення угорських умов найважливішою є угорська література. Окрім цих мов-джерел, у бібліографії є також німецькі, голландські, польські чи французькі джерела. Що стосується часу публікації предметів літератури та адаптації до теми, то вона базується на свіжій літературі найбільше, не, звичайно, нехтуючи деякими попередніми класиками. Певні цитати трапляються в декількох місцях, навіть у різних главах, завдяки їх придатності та багатошаровості. Спосіб конспектування дещо незвичний: примітки внизу сторінок посилаються на пункти бібліографії в кінці кожного розділу. Однак цей метод не підвішує приймач під час читання. Значна частина цитат з'явилася на довідкових сторінках, тому на угорській мові вони посилаються на твори, доступні кожному, однак багато текстів перекладаються самостійно.
Дотримання практики ...
Якщо ви берете книгу з метою вивчення, спочатку подумайте, як описане стосується вашої поточної роботи. Це тому, що користувач, з точки зору якого ми також повинні думати, стикається не з теоріями, а з практикою, яку ми перевірили. Таким чином, обробка тексту також простіша: адже люди не вловлюють все однаково. Лише 10% прочитаного; 20% того, що вони чують; 30% того, що вони бачать; 50% того, про що вони говорять з кимось іншим; 80% того, що вони роблять у повсякденному житті, і, нарешті, 95% того, чого вони навчають інших. Тож якщо ви звернете увагу на власну практику замість того, що описано, ви краще познайомитесь з управлінням. Хенді пише в "Боги управління": мінлива робота організації. у своїй книзі, і це може бути навіть нашим девізом:
«Управління набагато приємніше, набагато креативніше, набагато особистіше,
набагато політичніший та набагато інтуїтивніший, ніж будь-який підручник ".
Потрійна одиниця Джурана та одиниця якості