Для багатьох діалектні слова з Абова часто можуть звучати буквально незрозуміло. Навмисно намагайтеся зрозуміти, скільки ви можете зрозуміти без пояснень.

приховує

Нещодавно у статті про смішні переклади кошицьких слів ми запропонували вам популярні кошицькі вирази, з якими ви також зможете спілкуватися в англомовних країнах. Цього разу ми підготували для вас кілька діалектних слів. Кожен діалект має свою специфіку, яка робить його відмінним від інших. З Кошицем не інакше.

У своєму словнику діалектних слів Абов Кароль Джугас пояснює "Як писати і читати після хутораки", ми підібрали кілька найцікавіших для вас. Погодьтеся, ти все ще знаєш, що означають ці слова?

ЧЕРЕГІ - закваска з шишок

МАЙОШЕ - печінка

КУПА - простий картопляний суп

НАЛІПНИКИ - білі спідниці під спідницями

ГОМБОВЦЕ -кульки сливи

КОКОШКИ - картопляне пюре

КУРУЖИНА КУКУРУЗИ - кукурудзяна каша, заправлена ​​розтопленим маслом та цукром

КОЧОНІНА/КОЧЕНІНА - гуспініна

КОНТА - шапка

ВИГАДЗОВАКИ/ГОЛУБКИ - голубці (рисово-м’ясна начинка)

БУГЬЯР - гаманець

БЛАХ - листовий метал

БЕЧКА - суд

ГЕЛЕНДР - перила

ВЕЛИКИЙ - свекруха

МАЛЕНЬКИЙ - сміття

ŚEDNUC - Сідайте

KOSCEL - церква

ДО МЕБЕЛІ - до люті

CIBEREJ - картопляний суп, загущений молоком і підкислений

УВАГА: Східнословацькі діалекти не знають іпсилон (Y).