Хоча традиційний лінгвістичний підхід мав справу з вивченням письмових, здебільшого літературних текстів, сьогодні лінгвістика звертається до усної мови. Завдяки інформаційному суспільству словниковий запас багатошарових мов дедалі більше проникає в стандартну мову. Наприклад, через заяви, побачені і почуті по телебаченню, або навіть через Інтернет, чат, оскільки письмовий текст майже повністю ідентичний усному, він не зберігає формальних правил.
Але ми можемо думати про літературні твори, такі як роман Айвана Манді «На краю доріжки» або твори Петера Естерхазі, в яких автори імітують живу мову. Наприклад, у нещодавно опублікованій книзі Петра Естерхазі («Подорож у глибину шістнадцяти») ми можемо прочитати: «Варгазолі (одне слово!)», «Двоє людей», «Budaikocsishidegkútipuskásczibor» (Esterházy 2006: 17, 39, 49). Тож навіть у літературних творах фрази з живою мовою з’являються все частіше. Більше того, жаргон може стати частиною мови літературних творів. У цьому романі ми також можемо прочитати приклади футбольних сленгових слів, які таким чином виходять за межі групи, в якій вони виникли, і можуть стати більш широко відомими.
Прийом іноземних слів
Багато слів з англійської мови, зокрема, увійшли до сленгу футболістів, що пов’язано з тим, що сам футбол був винайдений англійцями. Тож, звичайно, із прийняттям гри також було прийнято її технічну мову. На сьогоднішній день у спортивній мові футболу є ще багато англійських слів. Більшість із них - до угорщини спортивної мови.
Прикладами таких англійських слів є: бекк "захисник" такса "кидок" офсет "поза грою" стіна "фол" тренер "тренер" помста "президент команди" чебрець "команда буксирування" тренер "джойстики" півзахисник "штрафний удар" нова англійська інфільтрація поглинань на сленг футболу можна пояснити інтерпретацією сленгу як ідентичності. Зрештою, подібно до того, як вболівальники хочуть бути схожими на своїх улюбленців і взяти на себе майку улюбленого гравця, футболісти хочуть грати так само і за тих самих умов, що й іноземні, якісніші гравці, тому вони беруть на себе використання мови для ідентифікації ще більше з ними. Однак це ще не виправдало б частоти англійських поглинань, оскільки іспанський чи італійський футбол також вищий стандарт, ніж угорський. Але більшість людей в Угорщині вивчають і знають англійську мову, тому її також використовують футболісти. Докази володіння англійською мовою показують, що в той час, як інформатори брали англійські поглинання, за кількома винятками, згідно з англійським правописом (наприклад: бос, команда, тренер), німецька команда Mannschaft прийняла поглинання як пішака всіх інформатори.
Порівняно з англійськими словами, німецьких слів дуже мало, лише чотири слова зібраного мною сленгу, я точно кажу, що слова, взяті з німецької: spiler 'player' mancsaft 'team' kick kicks 'in the air/hole kicks' ziccer, за деякими джерелами, "впевнену" цільову позицію ", вона прийшла з німецької мови на угорську спортивну мову, а отже, і на сленг, який є переходом німецького слова Korner" кут ". Однак Імре Бенче вважає це англійським поглинанням. На мою думку, англійська - це також англійське поглинання від англійського слова ‘кут, кут’, оскільки частини ігрового поля та імена польових гравців відповідно до їх ігрового поля, а деякі правила також є англійськими поглинаннями; чому кутовий удар був би єдиним винятком.
Італійський поглинання може бути мізерним "футбольним взуттям" президента "президентом команди", і футбольна мова могла бути включена в жаргон футболістів, на думку інформаторів. Однак набагато ймовірніше, що це походить від французького escarpin "танцювальне взуття, легке взуття".
Слова зі старої футбольної мови
Коли футбол прийшов до Угорщини, англійські терміни були перенесені разом з грою. Були зроблені спроби їх угорщини, головним чином між національною спортивною газетою Sport1919 та 1940. Тим не менше, незважаючи на угорщину, англійські терміни все ще використовуються у спортивній мові футболу, включаючи сленг.
Однак, крім ранніх англійських поглинань, давні угорські терміни живуть у сленгу: fedzet ‘півзахисник’; кутовий удар ‘кутовий удар’; jété (Суддівська рада) «Суддя» (оскільки ця назва сьогодні вже не існує, замість неї використовується Суддівський комітет).
СЛАНГ І ГРА
Г. Ф. Дрейк писав у своїй праці "Соціальна роль сленгу: Сленг" використовується для заперечення існуючого порядку, про що свідчить той факт, що сленгові слова не є ознаками статусу і не символізують умовності. Роберт Л. Чепмен "Що таке сленг?" У своєму дослідженні під назвою він зазначає, що:
«Сленг - це ізоляція меншої соціальної групи від більшості, до якої вам зручно приєднуватися та розуміти, і це для мене притулок. Водночас це визначається і висувається на перший план у моїй субкультурі завдяки інтелекту, контролю, сучасності, буржуазності, рішучому і загалом сатиричному духу та (навіть фалічній) агресії. Все це відбувається на відносно неглибокому рівні душі і це легко зрозуміти. І все це пояснює більшість речей, які ми знаємо і відчуваємо щодо сленгу ". (Чепмен 1999: 276).
Виходячи з цього, ми можемо стверджувати, що сленг не є в першу чергу мовною категорією, а ще глибше вкорінений у несвідомому, тож насправді це ставлення, почуття. Якщо ми погодимося з цим, нам доведеться зробити висновок, що сленг є у всіх людських мовах, коли його несуть окремі люди у несвідомому стані. Тобто, сленг - це лінгвістичний універсал. Більше того, Тамаш Кіс пише:
“Оскільки причини, що породжують сленг (а разом з ним і мову), походять від найосновніших людських якостей людини, соціальних характеристик Homo sapiens, ми можемо також сказати, що його створення є насамперед не лінгвістичним, а біолого-етологічно-соціальним, що є чому жаргон - це не просто лінгвістичний, а й "людський" універсал ". (Кіс 2006).
Тамаш Кіс пов’язує висловлювання з карнавалом:
“... Основна функція сленгу - підтримувати, зміцнювати та визначати контакти в малих групах у межах більшої громади. Сленг насправді є словесним бунтом невеликої групи та особистості проти ієрархії, слугуючи захисту его та звільненню від групового тиску. У цій ролі та інструментах, якими він користується, сленг надзвичайно близький до визвольного сміху та принизливо-матеріалізуючого гротескного реалізму Бахтінського карнавалу, мабуть, тому, що сленг рятує сміх, що звільняє карнавал, а отже, і сам карнавал у повсякденному житті ".
Адже під час карнавалу звичний порядок суспільства розпадається, змінюються статуси, і все тобі на голові. Норми також призупиняються, а формальності скасовуються до моменту карнавалу. Карнавал, звичайно, також приносить із собою особливу мову, яка є вірною нормі, в ній не бракує нецензурних виразів, для неї характерне використання халанзи і, звичайно, жаргону.
Карнавал вириває людей з повсякденного життя, звільняє від правил і сподівань, нав'язаних їм суспільством, що також відображається на їх мові. Однак все це лише на час карнавалу, даного свята, як тільки воно закінчується, соціальні обмеження та очікування знову вступають в силу. Таким чином, карнавал зміцнює звичайний порядок цінностей, оскільки не повністю усуває бар'єри, він просто призупиняє обмеження, тим самим інформуючи людей про силу існуючого порядку. Бахтін пише:
“Карнавал не розривається гравцями та глядачами. (...) Карнавал не переглядають, а живуть, і кожен живе, тому що його ідея загальна. Поки карнавал триває, іншого життя, крім карнавалу, не існує. Цього не можна уникнути, оскільки просторової межі немає. Під час карнавалу можна жити лише за законами карнавалу, тобто законом карнавальної свободи ». (Бахтін 1976: 306).
Ця характеристика стосується і футболу. До моменту перегляду матчу ми всі забуваємо про повсякденні турботи, соціальні очікування. Тоді очевидно, що у певному сенсі футбол - це теж карнавал.
“Спостерігачі негайно стануть коментаторами, тими, хто погоджується та/або сперечається між собою, роздратованим, захопленим, і у них не залишиться добрих порад. Для багатьох видів спорту глядачі не розглядаються як допоміжний елемент, але вони лежать в основі гри, як це можна сказати, наприклад, в контексті античних Олімпійських ігор чи середньовічних лицарських турнірів ». (Фодор 2005: 3: 6) Ніцше наступна цитата також підтверджує це:
“Радість дурниць. - Як можна радіти дурницям? І все-таки це саме те, доки люди сміються; більше того, ми можемо додати, що вони радіють дурницям майже скрізь, де існує щастя. Якщо ми розмахнемо досвід проти себе, доцільно до нецілеспрямованого, доцільного до довільного, але таким чином, що процес збіднення не завдає шкоди цим якостям і наша радість атакує нас лише один раз, то все це тимчасово звільняє нас від необхідних і доцільний і з неволі звичайного досвіду, в якому ми бачимо нашого безжального господаря; ми граємось і сміємося, коли очікувана річ (яка зазвичай наповнює нас тривогою та напругою) трапляється з нами без проблем. Раби відчували цю радість на сатуралах ". Ніцше
Гравці також стають іншими людьми під час гри, у цьому сенсі зовнішній світ та його система норм зникають для них на час гри. Ігрове поле - це новий світ, в якому не поширюються правила повсякденного життя: невідомо, що найбагатший або найвищий соціальний клас матиме однаковий вплив у світі ігрового поля. Може трапитися так, що людина з нижчим соціальним статусом наказує їй, бо вона талановитіша за нього, оскільки гра встановлює нові правила, які однаково стосуються всіх, хто бере участь у грі. Незалежно від того, хто брав участь у грі, бідний чи багатий, асистент або доцент на ігровому полі, вони стають рівними за правилами гри. Тому гра знімає соціальні обмеження, але на відміну від карнавалу, вона не встановлює правил, вона лише забезпечує рівність, вводячи нові обмеження.
До ФУТБОЛЬНОГО (СЛАНГОВОГО) СЛОВНИКА
мозку fn рідкісний півзахисник контролера, гравець, який визначає гру певної команди; управління. [Вона організовує гру].
дії fn Атака.
з тунелем fn рідкісний фокус передачі м'яча між ніг суперника; фартух [їде на велосипеді> керо]
Зайчик Sj:
між її ніг.: Вона отримує фартух.
офшорні fn Посадка. [->
- За даними Фітнес-академії, це найкращі та найбільш проблемні форми руху в науці сьогодні
- Таблетки Кулевіт для 4 пацієнтів (4 × 210 шт); Кулевіт; Турботлива наука
- Куріння кинути разом із фільмом, ЩО БУДЕ БУТИ. Згідно з науковим рівнем, ви можете кинути
- Боді за наукою; Чоловічий метод вправ
- Дієтичний чайний форум; Краса