Методологія

Я визнаю відмінності в стилях навчання кожної людини та кожної групи. Визнаючи, що і завдяки постійному зворотньому зв’язку зі своїми студентами я адаптую свої точки зору, техніки та практики, оскільки я можу працювати від найбільш структурованої офіційності до найвільнішого та найкреативнішого курсу, від найсухішої граматики до найбільш захоплюючих культурних тем. Я до ваших послуг.

героїка

Академічна та професійна кар'єра

Я маю диплом лінгвістики та іспаномовної літератури, маю досвід викладання, досліджень та перекладу.

Я особливо присвячую викладання англійської та іспанської як других мов, а також предметів, пов’язаних з мовою, таких як письмо, розуміння читання та дослідження, серед інших пов’язаних з літературою, філософією та соціальними науками.

Я також перекладач і можу адаптуватися практично до будь-якого типу тексту, незалежно від лексичного діапазону та особливостей стилю. Я можу перекладати в реальній розмові, голосом або письмово.

Я присвятив себе творчій ілюстрації, коміксам та дослідженням медіа, над якими зараз пишу магістерську дисертацію.

Ціни

Точність

Я ціную Ваш інтерес до моїх послуг. Для того, щоб мати професійні стосунки та високий рівень зі студентами, а також їхню довіру, я поділяю винятки та обмеження, які мені здаються необхідними, щоб завжди забезпечувати людські послуги та найвищу якість:

-У випадках, коли студент демонструє як бездоганний рівень прихильності, так і брак ресурсів, щоб продовжувати працювати за звичайною швидкістю, ми можемо домовитись про це після деяких тестових сесій.

-Всі повідомлення про курс, включаючи скасування та затримки, відбуватимуться електронною поштою: (прихована інформація)

-Коли домовлено про заняття, студент може скасувати його за 16 годин до цього і не сплатити узгоджену ставку за 8 годин до цього і сплатити лише половину, тоді як якщо він скасує за чотири години до цього, йому доведеться заплатити 145 доларів за годину.

-Відміна або скасування до 4 годин з початку заняття передбачає повну сплату вартості, узгодженої з ними.

  • Англійська
  • Усне висловлювання - англійська
  • Письмове вираз - англійська
  • Англійська лексика
  • Переклад - англійська
  • Ділова англійська
  • Первинна
  • ТО
  • вища школа
  • FP - Професійне навчання
  • Вища освіта
  • Школа для дорослих
  • А1
  • А2
  • B1
  • В2
  • C1
  • С2
  • Інші
  • Основні
  • Середній
  • Розширений
  • По-дитячому

Автобіографія Хуан Мануель

Резюме
Заголовок
- Ступінь бакалавра лінгвістики та латиноамериканської літератури в Університеті Бенемеріта з Автономного університету Пуебла.
- Навчається в галузі іспаномовної філології в Університеті Кастилії Ла-Манча, Іспанія.

Англійська мова. Рівень: 100% - Досвід перекладу академічних текстів та викладання англійської мови як другої мови, а також іспанської мови для іноземців.
Французька. Рівень: 30%.
Обчислювальна операційна система Microsoft. Рівень знань: Високий.
Офіс. Рівень знань: Високий.
Інтернет. Рівень знань: Високий.
Macintosh та Linux. Рівень знань: Середній.

Контактна адреса: 2 Oriente # 1406, кол. Центр.
Телефон: (01222) 1 29 37 82
E-mail: (прихована інформація)
Персональний веб: kulturofiliamexico.blogspot.mx

Професійний профіль
Професія/область:

-В даний час я працюю викладачем англійської та іспанської мови для іноземців у бізнес-школі Consultants Experts In Languages, CEIL. Я також перекладач, редактор та коректор, а також ілюстратор-фрілансер протягом 3 років.

-Професор філософії, іспанської, англійської та французької мов у навчальних центрах: CIES та ECCH, 2016.

-Постачальник договорів на електроенергію для громадян США, повністю англійською мовою, на Teleperformance, 2016.

-Професор англійської мови та лідерства, а також бібліотекар і промоутер культури в штаті Мексика для цифрових бібліотек Fundación Proacceso A.C. та уряд штату протягом шкільного періоду 2014-2015 років.

-Професор факультативних практикумів на тему "Правопис та написання академічних текстів" у Коледжі навчальних процесів філософського факультету та літератури БУАП протягом 2012, 2013 та 2014 років.

-Незалежний промоутер культури протягом 10 років у різноманітних художніх проектах та заходах, фестивалях, майстер-класах, виставках, журналах, альтернативних друкованих та цифрових ЗМІ, Інтернет-телевізійному каналі (movimientotv.com), відеоблогах та політичних форумах.

-Промоутер читання та розповіді історії із вторгненням дітей, які їдять книги, з 2009 по 2014 рік.

-Співавтор, організатор, координатор, керівник майстер-класу та казкар на фестивалях культури Колективо Каракол Мазатеко в Сьєрра-Мазатека в Оахаці протягом 2010, 2011 та 2012 років.

-Відповідає за відеодокументацію інтерв’ю з авторами, більшість з яких іноземці, антологічної книги «Поезія перед невизначеністю: Антологія нових поетів іспанською мовою», для цифрового журналу, сьогодні міжнародної довідки, Сіркуло де Поесія.

-Професійні/дидактичні практики в Технологічному інституті Рузвельта, бакалаврат, викладання літератури, 2009.

-Творець, організатор та головний координатор I Колоквіуму іберо-американського гумору та літератури на філософському факультеті та літератури BUAP.

-Творець і керівник «Майстерні літературного вдячності та творіння» у Другому відділі Інституту Карлоса Перейри в Пуеблі протягом 2006 року та першого семестру 2007 року.