Хоча глибокої реформи правопису не було, Комітет угорської мови Угорської академії наук все-таки косметизував деякі з чинних правил. Виходячи з очікуваного нового набору правил, який з’явиться найближчим часом, нам не доведеться вивчати занадто багато нових речей, особливо якщо ми вже затягнулись до попередніх, але давайте подивимося, як правильно писати тоді.

буде прийнятним

Тире

Безліч складених слів можна писати без дефісів, навіть якщо вони довші за шість складів. АЛЕ! Досі неможливо використовувати дефіси для написання складених слів довжиною більше шести складів, але вони складаються лише з двох складених елементів: обробка алюмінію. Не можна буде писати складнословні слова, що мають кілька членів, вони короткі, їх структурне уточнення виправдало б використання дефіса, і було б доцільно використовувати дефіс, щоб допомогти вам прочитати: губка, дерев'яний стілець.

До цього часу прізвища, що закінчуються подвійними літерами, повинні були додаватися суфіксом, що починається на ту саму літеру: у Віттмана, але у випадку з угорськими іменами одна з трьох літер була випущена: Маріан. Відтепер, однак, дефісний розчин також доведеться використовувати для угорських імен: у Маріанн. Це також впливає на власні імена: Шахи, Пол, Поцілунок.

Раніше суфікс, пов’язаний із скороченнями, потрібно було писати окремо, якщо остання буква скорочувала те саме слово, що й суфікс: CIB bank. Однак за новим правилом правильне написання переносів буде правильним: CIB-банк.

Малі регістри

Поки що нам доводилося писати імена з посиланням на тип установи з малою літерою, навіть якщо вони стосувались певної установи: міністерства, компанії. Однак відтепер версія з великої літери буде прийнятною для внутрішнього використання. Звичайно, у внутрішньому документі досі хтось робив те, що хотів.

Але ще більш захоплюючими є зміни, пов’язані з кінотеатрами, закладами громадського харчування, заходами та типами менших підрозділів закладів з тією ж метою. Відтепер ми зможемо писати їх великими літерами: Фінансовий департамент, кінотеатр Одеон, Холло Сорж, Дебреценський квітковий карнавал.

Додавання

Правопис слів, що закінчуються на h, ніколи не було простим, тому тепер їх також змінили. Наразі правильно прийнята лише фігура з люттю, бо якщо ми вимовляємо це слово, ми не вимовляємо букву h. Однак відтепер показник люті також буде прийнятним.

Дієслова дієслова -gat також були змінені:.

Вони також змінили суфікси деяких числівників. На першому число раніше писалося у вигляді лише 1, відтепер воно буде прийнятним і на 1-му; а elsej (e) i можна записати у формі 1- (e) i на додаток до попередньої 1-j (e) i.

Мабуть, однією з найцікавіших змін буде написання -подібних елементів. Відтепер вам доведеться писати як суфікс композиції: замість розумний, розумний буде правильним.

Прикметники іншомовних слів

До цього часу, посилаючись на типографські причини, було можливо опустити розділові знаки з іноземних слів: Jyvaskyla, Lódz. Однак сьогодні немає підстав їх опускати, тому дефіси не можна опускати з жодної причини: Jyväskylä, Łódź, Jiří.

Скорочення та інше

Чи знали ви, що написання 9.15 дотепер було правильним? Відтепер, однак, 9:15 також буде прийнятним, якщо ми хочемо вказати час.

Щодо скорочень: відтепер ми зможемо використовувати римо-католицький r. як к. або римський. також як кішка. сторінку як о, так і а. і бачити як як l., так і ld., але все одно як lsd. І нарешті виявляється, що правильно вітати наших знайомих з новим роком: BÚÉK буде єдиним прийнятним, b.ú.é.k. і його назавжди вигнали з орфографічного словника. (Ми ще поговоримо з вами напередодні Нового року!)

Очікується, що новий набір правил правопису, 12-е видання, яке замінить 1984 рік, буде опубліковано наступного року.

Якщо стаття була корисною, натисніть на смак!