Чому я зробив добірку казок із серії «Чудо-світильник» для дітей та дорослих, яка дає смак найкрасивіших казок світової літератури в інтерпретації Елека Бенедека? Оскільки казки відіграють велику роль у будь-якому віці, і я хотів би, щоб зацікавлені знайомилися зі змістом за допомогою казок, що зміцнює солідарність, наполегливість, віру в себе, а також відчуття відкритості та прийняття культури інших народів. Читаючи казки, слухаючи аудіоматеріали та розмальовуючи малюнки, малі та великі читачі можуть ознайомитись із скарбами казкових мотивів світу, такими як англійська, німецька, іспанська, турецька, ісландська, японська, угорська, малайська, єврейська, Подібності та ідентичності сицилійських казок можна виявити не раз.
Під час художнього інтерпретації я хотів зробити красу угорської мови, а також перекласти Елек Бенедек, скарбницю світової літератури, і представити її поколінню, яке буде майбутнім вимогливим реципієнтом культури. Я також від усієї душі рекомендую це дорослій аудиторії, оскільки в повідомленні казок завжди повинен бути час для хороших дій - незалежно від вікової групи.
Джудіт Хавас (вибрано та розповідає казки)

золота