Оновлено: 21.08.2015 23:11 ->

ятнадцятьма

За кілька годин Володимир Скультеті вибухнув у світ. За півдня понад триста тисяч людей з усіх континентів переглянули на YouTube відеозапис обміну відео, на якому він розмовляв дев'ятнадцятьма мовами поспіль. Третій угорською мовою, майже бездоганно.

З моменту виходу відео Скултеті також переповнюється реальністю журналістами та телевізійними групами. Після того, як я наздогнав його у Facebook, а потім у Skype, тридцятидворічний чоловік з Кошиць почав вибачатися: Інші також говорять на стільки або трохи менше мов.

Однак він радий, що знову може розмовляти угорською. “Коли я розмовляю цією мовою, з мене виливається особливе тепло, можливо, тому, що зароджується моє дитинство. Батьки-словаки записали мене до угорського дитячого садка. Кошице завжди було багатомовним містом, тому німецькі слова прилипали до мене на вулиці. Будучи учнем початкової школи, я рік провів у США у бабусі та дідуся, а згодом і на канікулах, де також вивчив англійську мову. У дванадцять років я досить добре розмовляв чеською, польською та німецькою мовами, - згадує.

СПИСОК ЧИТАТЕЛІВ

Закінчив Бансько-Бістрицький університет імені Матіаса за спеціальністю міжнародні політичні та економічні відносини, де також вивчав російську, іспанську та італійську мови. На семестр він пішов до Болонського університету, де один з однокласників з Італії заохотив його вивчати екзотичні мови. Китайці йому скандували. Він поїхав до Тайваню, де рік відвідував мовні курси, витративши ще чотири на різних роботах.

«Я також впорався з мандарином та кантонською мовою, удосконалюючись також у китайській мові. Однією з важливих умов ефективного вивчення мови є якомога швидше і якомога більше часу проводити в країні, де ви постійно чуєте мову, яку потрібно вивчити, на якій ви також повинні говорити, говорить він. Фарсі ж навчився вдома, а також японську, французьку, сербську, румунську, португальську та голландську мови. Тижнями він знімав на відеозапис, читаючи книги зі словниками в руках. І щодня він годинами слухав новини та ток-шоу по радіо, щоб також засвоїти інтонацію цієї мови. В інших випадках, будучи сімейним синхронним перекладачем, він перекладав почуте переважно на англійську чи словацьку, іноді також на угорську мови.

Я запитую його, скільки відсотків таланту і скільки старанності потрібно для вивчення мови? - Ну, я не кажу цього. Я думаю, що і те, і інше важливо, але справа, на мою думку, полягає в тому, щоб мати достатню мотивацію. Якщо ви любите китайську їжу, це навряд чи є достатньою базою для тривалого навчання, зазначає він. Я також згадую йому, що є ті, хто каже, що іноземна дівчина чи кохана, яка розмовляє цією мовою, може дуже допомогти. Сміється: "У цьому щось є!" Дотепер я мав такий приємний досвід у Тайбеї! - виріжте його.

Він зізнається трохи соромно, що навряд чи знає угорську літературу, про Іштвана Сабо він читав лише серед наших кінорежисерів, бачив лише Мефісто. Лемб Він багато чув про Като. Наразі серед відомих угорських страв дегустували лише капусту Шеклер. - Все, що я можу сказати, це те, що угорці - дуже чемні люди. Це переконання також підтвердилося прекрасними словами, які я отримав звідти після своєї ролі у відео ".

В даний час Скультеті працює професійним перекладачем англійської та китайської мов, читаючи лекції на конференціях, де представлені багатомовні особистості світу. Востаннє він читав лекцію у Берліні, а в жовтні буде у Брно. В іншому випадку він займається триатлоном, підтримуючи фізичну форму, їздячи на велосипеді, плаванні та бігу. Іноді він також боксує, де справа не в боротьбі, а також у зміцненні витривалості та рішучості.

"Мене це не влаштовує", - каже він, коли я запитую про його амбіції щодо вивчення мови. «Я відточую свої мовні знання по три-чотири години на день, а як двадцятий, я хочу вивчити корейську. Під час відвідування Гонконгу мені сподобались їх хіти, особливо там я зустрів багатьох симпатичних південнокорейців. Я ще не думаю про створення сім’ї, неспокійна людина, яка багато подорожує, навряд чи підходить для чоловіка. Можливо пізніше. До того часу, як і Като Ломб, я хотів би представити свої власні методи, особливо молодому поколінню, у книзі, щоб звернути їхню увагу на важливість якомога більшої кількості мов, тому що таким чином ми можемо процвітати у нашому світі, що постійно розширюється та швидко змінюється. До речі, я хотів би постійно оселитися в Нью-Йорку, тим більше в Ніцці, це місто - справжня шкатулка для ювелірних виробів, і в закордонному університеті я б викладав китайську, особливо пунктуацію. Я досліджував їх роками, вони мене справді вражають.

- А рідне місто? Я прибив до нього своє останнє запитання. Зітхає: - Кошице - це не велике місто, це не маленьке місто, воно мені припало до серця, лише в інших місцях є набагато більше духовного кипіння та кайфу. Якби я переїхав кудись, я завжди приходив би додому на Різдво, - зізнається він.