Ви не можете повернутися назад, щоб почати минуле інакше, але ви можете продовжити, щоб закінчити теперішнє інакше.

мішель

Два роки тому дебютний роман Мішель Коен Корасанті «Мигдальне дерево» був виданий в Америці і мав негайний успіх. Том був перекладений Рудольфом Комаромі восени 2014 року під опікою Європейського видавництва.

Головний герой Корасанті, палестинець Іхмед Хамід, з’являється на підконтрольній Ізраїлю території, в селі, де всі бояться втратити свої будинки, засоби до існування та майно - але найбільше втратити одне одного. Іхмед підростає, дізнавшись, що ізраїльські солдати завжди праві, і він завжди буде просто терпимим палестинцем у країні, де він живе. На його дванадцятий день народження його минулі страхи стають реальністю: батька саджають у в’язницю, сім’ю позбавляють будинку та усього майна. Іхмед, як старший хлопчик, стає годувальником: він повинен знайти спосіб піклуватися про своїх

Однак мигдальне дерево не просто розповідає про важку долю палестинців, які проживають в Ізраїлі: твір також можна прочитати як роман про розвиток, сімейний роман та різноманітну історичну дошку. Корасанті перевершує свій роман, протиставляючи різні точки зору через конфлікти, життєві історії та мислення героїв. Це проливає світло на причини та проблеми зростання палестино-ізраїльського конфлікту протягом багатьох років. Автентично зображуючи людські долі, це допомагає вам орієнтуватися в бурхливому середньосхідному заворушенні, яке спричиняє багато напруженості у світі донині.

Корасанті важливо представляти з усіх точок зору найважливіші події в історії Палестини, які сильно вплинули на долю її персонажів у другій половині 20 століття. «Насіння цієї історії сіяли більше двадцяти років. Навіть будучи старшокласником, я назавжди поїхав за кордон, шукаючи розваг та пригод, позбувшись домашнього нагляду. Спочатку я хотів до Парижу, але мої батьки відкинули цю ідею і того літа відправили її до Ізраїлю разом із дочкою того рабина. Тоді я був настільки неінформований про ситуацію там, що думав, що "Палестина" є синонімом слова "Ізраїль". Через сім років, повернувшись додому, у США, я вже знав більше, ніж хотів », - пише автор у своїй передмові.

Мигдальне дерево переклав Рудольф Комаромі під опікою Європейського видавництва.