Короткий словник словацької мови
1. спрямовуючи на поверхню ал. втручання об'єкта з будь-якої сторони, або напрям взагалі, ор. від (о): сісти на коня, стрибнути на землю, приклеїтись до стіни, повісити на цвях, поїхати до Кісуце, до Словаччини, вийти на повітря;
дорога на Брезно
2. мета, мета: сходити на обід, на вино, служити на честь, потребувати життя;
придатний для пиття;
щітка для одягу
3. метод, інструмент, засоби ал. мир (можливо, у формі ефекту): випікати м’яко, ковтати;
нічні потокові печі;
колоти у виделку, чути на власні вуха;
підійти до двох метрів, на кінчиках ваших пальців, виконати план на 100%;
худнути на чіпі;
непритомність повітря;
переживати за переживання (накопичується)
4. Увага: слабкі на серці;
робити багато для свого віку;
бути занадто молодим, щоб функціонувати
Причина 6: прийти на дзвінок, відірватися, померти від серцевого нападу
7. зв’язок між дієсловами та іменами: вказівка на причини, думка про батьків, дзвінок другові, запитання про здоров’я;
бути залежним від допомоги;
кандидат у президенти
1 місце на поверхні ал. навколишнє середовище: сидіти на стільці, жити в селі, в Kysucie, бути викладачем в університеті, пам’ятати, лежати на сонці
2. Мета, мета: залишати
3. метод, інструмент, засоби ал. мир: лежачи на спині, приміряти власну шкіру, грати на скрипці;
гра на органі;
різати по склу, їздити в машині;
супровід на великому шматку;
латка на латі, голова на голові
4. Розгляд: набрати вагу, зачепити честь;
здорові тілом і духом;
збиток від премій
5-й раз: повернення на світанку, наприкінці року;
на початку століття
Причина 6: сміятися над жартами, посміхатися нагадуванню
7. зв’язок з дієсловами та іменами: чіплятися до дітей, спиратися на репутацію, домовлятися про процедуру;
це вирішувати йому;
робота, участь у плані
8. (у поєднанні з дієсловом to be) умова: бути на лінії, бути в програмі, бути в відступі, бути причиною чогось, бути в стані спокою
1. я пропоную (мною) запропонувати, ось ви маєте, ось ви взяли!
2. Неодноразові дзвінки домашнім тваринам: на, кошеня, на!
3. відставка, освітлення тощо: п., Знову плач!
нарешті, в кінці прислів’їв. вирази: загострити олівець до к-о
на відміну від предл. s G: na r. він не любить спорт від інших;
-
Правила словацької орфографії
Словник словацької мови (з 1959 - 1968) 1
1. Висловлює пропозицію, закликає прийняти щось дане, запропоноване;
ось у вас є, ось у вас є, візьміть, візьміть: "Не," Дачик подав пляшку під кришку. (Тадж.) «Давай!» Він подав їй аркуш із блакитним конвертом. (Джил.) «Ти м’яч, лиходію, ні, ні!» Припав ляпас по щоці. (Jégé)2. (зазвичай повторюється, протягом.) Заклик, приманка домашніх тварин: "Рисуля, Рисуля, - Марошко йде проти неї, - ні, ні!" (Раз.)
na 2, nna, n-na i ná cit. вираз відмови від факту;
висловлює звільнення, посвітлість, невдоволення, задоволення, здивування тощо: "Гей, панове", - зітхнув юнак. «Давай, панове ще раз!» (О. Кінг) «Ендрю, я хотів би піти на сповідь». «Давай, хоч би! Ти можеш поїхати ". (Джеге) Ти, ти це вже мав! (Зірка.) Давай, які вони! (Кук.)1. Виражає а) напрям історії до якогось місця: сісти на стілець, повісити пальто на вішалку, наклеїти штамп на простирадло, сісти на коня, впасти на землю, бігти на передній план, поцілувати когось на обличчі, покладіть книгу на полицю, подивіться або, вкажіть на двері, постукайте в арку, поїдьте до Жилини, біжіть на схід;
б) спрямування події на певне середовище: вийти, вийти на сонце, повітря, дощ;2. у зв’язках плечового типу, на плечі це виражає перехід події від об’єкта до об’єкта;
прен. і вчасно: Він кинув плече до плеча. (Команда.);
від кроку до кроку поступово;
повільно;
переходити з ноги на ногу повільно;
Так це йде від години до години (Кал.);
з дня на день щодня, щодня;
з року в рік щороку, щороку;
час від часу зрідка;3. з повторюваним іменником виражає накопичення речей того ж виду: Полювання на полювання, розваги для розваг регулюються. (Ráz.) Про турботу подбали. (Жито.)
4. у зв’язку з виразами часу він виражає час події, а саме: а) час, коли має відбутися щось, для чого щось призначене (питання коли?): Я йду до суду сироти;
Я цитував восьмий. (Тім.) З боягузтва він надрукував їх на сьогодні. (Кук.) Ми збережемо це вдруге. (Шолт.);
б) час, коли щось відбувається (питання коли?): на Мартіна напав сніг. (Томащ.) На третій день вони шукали Ганулу у цілому селі. (Jégé) Ви запитаєтесь на колишні коліна! (Так) Він задоволений старими часами. (Кук.) Ніхто мене рік бити не буде. (Жито.);
в) тривалість періоду часу, протягом якого триває історія, тривалість якого щось призначене (питання, скільки часу?, скільки часу?): Нехай совість вічно мучить його. (Тім.) Зберігайте ці слова протягом багатьох днів. (Так) Принаймні він дасть мені відпочити. (Jégé) Я не повинен відпочивати ні на хвилину. (Solt.)5. виражає спосіб дії;
виражає спосіб, яким регулюється річ al. мебльовані: пофарбуйте щось червоне, дерева зацвіли рожевим, заплетіть волосся, зав'яжіть шпагат у вузол, замкніть двері ключем, пограйте в солдатики, продавайте частинами, пийте ковтками;
блакитний короп, іграшка на нитках, дизельний двигун;6. виражає мир, а саме: а) у просторі al. вчасно: стоячи на відстані двох кроків від когось, метрів за сотню, маючи щось під рукою, наближаючись стріляти, довжиною в один метр;
становить чверть дев’ять, три чверті дванадцять;
б) приблизна, невизначена, передбачувана кількість (зазвичай велика): припадала на тисячу людей, капаючи на метр деревини;
Вона роздала сто кошиків. (Пивовар.) Приклади на тисячу! (Вадж.);
в) визначається межею ал. гранична точка: виконати план на 100%;
Душа опустилася до нуля. (Вадж.);
г) про подію: розсердитися на смерть, стати невігласом, погано вистрілити сором, заснути;
д) точність у малих виразах: заплатіть комусь копійки, приходьте на секунду точно;7. книж. у поєднанні з вказує особі ал. питання, яке виключається, серед іншого;
краще за винятком: Крім вас, усі в нашій скриньці. (Крно)
8. Виражає ефект, а саме: (а) прямої дії: розрізати на шматки, розділити на два, розбити на пил, розбити на групи, заморозити;
Плутанину він перетворив на паніку. (Урб.);
привести чоловіка до сорому, до собаки років тридцяти, довести до насмішок, до сорому;
б) певний факт: двері для жахливого подиву фінансування відкрились. (Урб.) І тому Ондрей залишився вдома на глузування з усього світу. (Кук.);
зв’язки зі щастям, з нещастям мають модальний колір: А у мене, на жаль, немає друзів. (Джил.) Христос, на жаль, був недбало одягнений. (Урб.)9. виражає засоби певної дії: ловля риби на вудку, ловля птахів, щось чує на власні вуха;
10. Виражає причину, терміновість, причину: прийти на дзвінок, на виклик, на терміновість, відповісти на привітання, прокинутися від крику, зробити щось за командою, відповісти на щось, померти від серйозна хвороба, захворіти на кір;
11. виражає мету, мету якоїсь дії ал. речі;
рішучість, придатність, співіснування чогось для чогось: поїздка на гору за полуницею, поїздка кудись на обід;
Старий махнув повною рукою, щоб довести правдивість своїх слів. (О. Кінг);
випити комусь, зробити комусь, подарувати щось на пам’ять, підготуватися до іспиту, відправити когось на смерть;
це служить йому для того, щоб ненадовго вшанувати когось на радість;
придатний, здатний до навчання;
підготовка до збору врожаю, гроші на проїзд, взуттєва фабрика, щітка для одягу, сировина для виробництва гуми, річ для дива;12. Висловлює думку (до когось, до чогось): період, багатий на події, людина, зібрана на слово, п’яна до підйому, слабка до серця, хвора на легені, кровотеча на правій нозі;
Він встає за єпископом досить рано. (Кук.)13. виражає стан, у який хтось (а. Щось) досяг (досяг) інших. дозріває (у фразеологічних зв’язках): вийти, до собачих тридцятих, до жебрацької палиці;
14. виражає втручання особи ал. речі за якоюсь діяльністю (предметні відносини): кидання в когось, напад на когось, перегляд чогось, зосередження на роботі, попередження когось про небезпеку, жалючі гроші, чекання друга, вказівка на проблему, прийняття складного завдання, рішення на радикальне втручання, щось думати, просити когось, кричати на когось, лаяти когось, свідчити про когось, свистіти собаці, сідати на щось, звикати до чогось, бути долею;
1. виражає а) місце, поверхню, на якій щось відбувається al. є щось: сидіти на стільці, топтати в одному місці, жити на пагорбі, згрібати сіно на лузі, птахи, що гніздяться на деревах, хліб на столі;
б) середовище події al. умова: перебувати під дощем, на вітрі, лежачи на сонці;2. з повторюваними іменниками, виражає накопичення речей одного виду: підлість на підлість, гріх на гріх (урб.);
голова до голови про велику кількість людей (наприклад, у маленькій кімнаті);3. висловлює час історії (запитання коли?): Піти, прийти моргаючи, на світанку, наприкінці, наприкінці дня;
на початку XV. століття;4. виражає стан, в якому перебуває щось (хтось): бути на низькому рівні розвитку, бути в спокої, ламатися, зерно в корені, бути на виході, відступати, бути на черзі, на порядку денному 5-та симфонія;
чиститися з чимось;
Вода кипить. (Кук.)5. Висловлює мету, мету: бути на горі на полуниці, на малині, на полюванні, відпочивати в Татрах, керувати кимось, бути комусь на допомогу;
6. розбавлений. висловлює мир: (Філія Мренково) розтягнута на великому шматку. (Команда.)
7. виражає засоби якоїсь дії: вищипування коси на камені, гра на скрипці, рахування на пальцях, заробіток на чомусь, оранка на тракторі, молотьба на молотарці, керування візком, прив’язаність до ланцюга, життя на хліб і воду, пояснення чогось за матеріалістичним принципом;
8. виражає причину, порив, причину: сміятися з чогось, веселитися з когось, їсти з чогось;
9. висловлює повагу (до чогось, до чогось): зламаний до душі, розгублений до розуму;
набирати вагу, набирати багатство, падати собі на розум, завдавати комусь шкоди на честь, позбавляти когось винагороди;10. виражає втручання особи ал. речі за якоюсь діяльністю (предметні стосунки): цікавитися чимось, наполягати на виконанні обіцянок, працювати над проблемою, брати участь у торжестві, чіплятись до когось, мстити комусь, сподіватися на щось (про когось), я піклуюся, насолоджуюсь чимось, домовляюся про щось
до нещастя, розбавити. pís. і, на жаль, частково. висловлює жаль, жаль за чимось, на жаль
- Новий закон та указ у зв'язку з роботою з дітьми та молоддю Словацька асоціація рибалок
- Сердитий словацький актор Боже, Штево, ти смієшся! - галерея
- Найвідоміший словацький рокер із SuperStar Робо Шимко важив 130 кілограмів! ПРИНЯТИ ЦЕ 3
- Міністерство охорони здоров'я Словацької Республіки обмежить доступність псевдоефедрину - словацького пацієнта
- Ноги як стовпи; Словацький правопис