маленький

Стук-стук.
Хто ти?
Я порожня після вашого кота.

Так називала книжка з картинками Порожнеча. Велике біле ніщо одного разу не прийде побачити молоду дівчину. Здається, її кіт пішов недовго. Його іграшки досі лежать на підлозі. Вона все ще не може говорити про нього, не плачучи. Коли я пишу в анотації на обкладинці: я хотів би вірити, що ви не знаєте такої порожнечі. Але ...
Порожнеча, яка може завалити нас своїми розмірами. Навіть проковтнути їх цілими. Щось, що з’явиться в нас і, на жаль, ніколи більше не зникне. Він може бути лише меншим. Легке, як котяче волосся на одязі ...

Прекрасна книга про це природне почуття. Про це багато говорять і зовсім не в дитячих книгах. Польський живописець та ілюстратор Маріанна Штима вона написала та намалювала історію (вірніше, коротку лінію?), яка чудово описує порожнечу в нас. Слово та образ. Порожнеча намальована як велика біла безформна річ. Без емоцій, але і без щіпки загрози. Можливо, просто порив холоду (це будуть сині тони). Навіть з подвійного боку, де порожня героїня оточує головного героя, ви не відчуваєте загрози. Ви просто відчуваєте смуток дівчини. Блискуче.

Порожнеча красиво показує силу книжок з картинками. Форма, яка повільно виходить на ринки Чехії та Словаччини. Насамперед за допомогою ілюстрацій із мінімальним текстом вони зазвичай представляють сильну історію чи повідомлення. Книги часто бувають багатошаровими, тому вони не розраховані на певну вікову групу. Багато разів вони можуть розуміти одну і ту ж книжку з малюками 2-3-річних дітей, підлітків та дорослих, і кожен візьме щось від неї відмінне.
Інші включають книги Маріанни Дубюк (Птах і лев - Огляд, Я не твоя мама, Доставляє листоноша Мишак), Квіти з вулиці (огляд тут), Тигр прийшов перекусити (огляд) або Був один будинок від Дагмар Урбанкової. Або книги Мака Барнетта та Джона Классена (Сем і Дейв копають нору - огляд).

Спочатку книга була видана у польському видавництві Centrala. Він спеціалізується на книгах та коміксах як польських, так і іноземних авторів. Цікаво, що вони дещо пропустили традиційний видавничий цикл у перекладацькій літературі. Таким чином, замість того, щоб продати права чеському видавництву, вони просто переклали та видали книгу самі. При такому кроці є невеликий ризик невдалого перекладу (оскільки його завжди потрібно редагувати). Зокрема, у цій книзі, як неспеціаліст, я не помітив нічого незвичного. У їх наступній книзі (комікси "Бджоляр Ігнат і скарб лісу") є більше тексту, але я не можу ще раз судити про нього (ви, можливо, помітили, що я не розмовляю словацькою, не кажучи вже про чеську). У будь-якому випадку, це цікава видавнича тенденція.

Порожнеча, саме за своєю темою, призначена для дітей старшого віку - від 8-10 років. Якщо вони справляються із втратою або пережили її в минулому, вони це дуже добре зрозуміють. Однак це стосується і дорослих. Пампуч однозначно рекомендує.