Сьогодні опублікована "Роки паломництва хлопчика без кольору", нова книга японського письменника

Пов’язані новини

Коли на початку травня Харукі Муракамі (Кіото, 1949) вперше за вісімнадцять років з’явився на публіці у своїй рідній Японії, він заявив, що зробив це, щоб «вшанувати» свого друга Хаяо Каваї, який помер у 2007 році. Ніхто не знав, що японський письменник підтримував особисті стосунки з психологом. І саме про його приватне життя відомо мало (або нічого), що Муракамі прагне захистити цим завіса казкової таємниці який друкував свої твори з тих пір, як вирішив стати письменником і покинути свої ночі джазу та безсоння ще в 1986 році.

думку

Того дня Муракамі також вийшов зі схованки ("Це не те, що я отримую шкірні висипання, коли я перебуваю на очах у багатьох людей, я люблю їздити на автобусі та метро і жити нормальним життям", - сказав він тоді. Reuters) на підтримку запуску в Японії його останньої книги "Роки паломництва безбарвного хлопчика" - роману, який сьогодні надходить у продаж в Іспанії, опублікованому Tusquets .

У ньому найзахідніший східний автор, настільки ж вічний, як і передчасний нобелівський кандидат, відтворює внутрішню подорож у найтемніші безодні самотності. Це, на думку письменника, "історія, яка відбувається в реальному світі", "навпаки" тому, що сталося в інших його романах. Ця "справжня" історія зірок Цукуру Тазакі, молода людина, яка працює над проектуванням залізничних колій і яка повинна повернутися до болісного епізоду у своєму минулому, щоб знайти себе, відчути себе знову і дати собі можливість бути щасливим.

Бестселер в Японії

Щойно вона була опублікована, книга стала справжнім бестселером в Японії, де видавець мав друкувати мільйон примірників за один тиждень а також були зняті музичні твори Ліста ("Le Mal du Pays", з угорського композитора "Роки паломництва", - майже ще один персонаж роману). В Іспанії, коли піратство як дамоклів меч у видавничому секторі та "Нільсен" (консалтингова компанія, що займається аналізом продажу книг в Іспанії), впали на 40% лише за рік, "Тускетс" опублікує початковий тираж 100 000 примірників, будучи першим видавцем у світі (звичайно, за межами Японії), який переклав роман.

Це не незначна початкова цифра ("важлива, враховуючи час", на думку видавця), якщо взяти до уваги історію продажів Муракамі в Іспанії. За даними Тускетса (які не змогли "правильно зібрати та зіставити" загальну цифру), "Токійський блюз" Це найбільш продавана японська книга в Іспанії. Слідом за ним «1Q84» (книги 1 і 2) та "Кафка на березі", чиї продажі перевищують 150 000 примірників відповідно.

Окрім цифр, "Роки паломництва хлопчика без кольору" - це поворот у всесвіт Муракамі. Як пояснює Ана Естебан, редактор автора в Іспанії, «книга є подорож, щоб відновити власні почуття». «Він залишає в повітрі багато таємниць, і це є частиною його творчого всесвіту. Муракамі завжди хоче залишити кінці, щоб бути зав'язаними. З огляду на нерозбірливу природу світу, саме так він передає читачеві таємницю життя ».

"Не дуже сентиментальний" роман

Естебан визнає, що цей роман "мабуть, не такий сентиментальний, як інші" і в ньому як мало фантастичного (переломний момент у його роботі) "має вирішальне значення", як дружба, таємниця смерті (початок, з роздумами про самогубство, захоплює) або музика, завжди музика (читачі, які дозволяють захопитися впливом читаючи та занурюючись у нотатки Франца Ліста, ви виявите, що "Роки паломництва" - справа непроста і вимагає кількох слухань, як передбачав Муракамі). І саме це автор "Після настання темряви" є любитель музики що це навіть дозволяє ліцензії включати в розробку роману підморгування та власну критику кращих (і найгірших) версій "Ле Маль дю платить".

Але, крім особливостей автора, творчий талант якого сягає надзвичайних висот, "Роки паломництва хлопчика без кольору" сповнені уявлення про наше власне теперішнє життя. Роздуми про світ праці постійні (або через персонажа, який працює в автосалоні, і через того, що має власну консалтингову компанію для менеджерів, і через того, хто живе у Фінляндії, присвячений кераміці). Це ключ, за допомогою якого, на думку редактора, книга «дійде до багатьох людей». Тому що, в даному випадку, «історія відбувається в реальному світі, його герої стикаються з нерозбірливим світом і вони так само загублені, як і решта людства ».

Муракамі - єдиний, хто це має можливість зв’язку з читачем. Як ти це отримуєш? Ну, за словами Ана Естебан, ключовими моментами її творчості є "її зв'язок з музикою (класикою та джазом), омріяний та фантастичний її розповідь та його здатність відтворювати почуття та таємницю світу".

Все це, не будучи автор такий плідний, як здається (той факт, що Тускет замінив старі романи новими, створює відчуття, що Муракамі - це Вуді Аллен літератури, але зовсім навпаки) і все ще чекає Нобеля. «Ще трохи до Нобеля. Він культовий, і ті, хто читає його, почуваються посвяченими, але він все ще дуже молодий письменник і що він стільки продає у світі, йому шкодить перед Шведською академією », виголосив редактор. І, як каже персонаж цього останнього роману, "так само, як вам не потрібно боятися цвілі, ви також не повинні боятися їх зламати".