ВИ також можете допомогти нам подолати сезон огірків! У вас є порада для статті, цікавих фотографій чи відео? Надішліть їх нам!
Літо - це період відпусток і руйнувань. Чим вище піднімається ртуть градусника, тим більше бажання одягнути купальник і відпочити біля води.
Ми збираємо поради
Нічого великого не відбувається, євродепутати мають парламентські канікули, культурних заходів цього року буде менше і єдине, що нас цікавить, - яка буде погода завтра. Журналісти також називають цей період сезоном огірків. Не тому, що в цей час вони сиділи на огірковій дієті, а тому, що там просто мало що відбувається.
У вас є порада для статті, цікавих фотографій чи відео? Надішліть їх нам!
ВИ також можете допомогти нам подолати сезон огірків! Якщо у вас є поради щодо цікавих місць з вашого регіону, кваліфіковані люди, про які Словаччина повинна знати, або ви стали свідками надзвичайної події, пишіть нам на odsas @ global24.sk.
Ми будемо раді опублікувати ваші фотографії та відео з поїздок Словаччиною чи свят за кордон. Поділіться з нами своїм досвідом і станьте частиною того, що відбувається на Dnes24.
Сезон огірків і літо
То яке відношення має сезон огірків до літа? Питанням походження та мотивації зв'язку огіркового сезону займався етимолог PhDr. Orubor Králik, CSc. від Інституту мовознавства імені Людовита Штура Словацької академії наук. "На думку деяких лінгвістів, словацький сезон огірків є частковим перекладом німецького слова Sauregurkenzeit (в перекладі як час солінь), яке, ймовірно, походить від давнього німецького зв'язку Zores- und Jokres-Zeit (перекладеного як час турботи і дорогоцінність). Цей зв’язок спочатку використовувався в середовищі торговців, для яких "час турбот і дорогоцінність" означав послаблення торгової діяльності ". пояснив етимолог для Dnes24.
За його словами, термін "Zores- und Jokres-" (у перекладі "хвилюватися і дорогий") з часом перестав бути зрозумілим у німецькій мові. "Отже, у світлі вищезазначеної інтерпретації вона була замінена на подібну по звучанню комбінацію саур-гуркен (перекладена як соління). Думка про те, що магазини погіршуються в літні місяці (період без більш інтенсивних соціальних подій), коли дозрівають огірки, ймовірно, зіграла свою роль у такій народно-етимологічній плутанині " - каже Кролик.
Пізніше отримане з'єднання Sauregurkenzeit почало відноситись до періоду, бідного політичними чи культурними подіями.
"З часом, із використанням нової професійної літератури, можливо також інше тлумачення німецького терміна Sauregurkenzeit. За його словами, це могло бути оригінальним позначенням німецькою мовою періоду, протягом якого фермери з району Шпрее (літ. Spreewald німецькою мовою) перевозили свіжі соління на ринки Берліна. Було пізнє літо, час канікул; на цій основі може виникнути значення "періоду бідності", " зробив висновок етимолог.