Запрошення тигра - корейські новели (2)
Видавництво Terebess, Будапешт, 2006
Електронне видання> PDF

слова

Зміст

Частина 1

Пак Чівон: заклик Тигра
Пак Чівон: Історія про ян
Пак Чівон: Історія майстра Хо
Пак Чівон: Історія майстра-джедая
Пак Чівон: Історія вірних дружин
Чонг Джаджонг: Про звільнення слуги
Кім Донгін: Кошик картоплі
Чеше Шехе: Голод і вбивство
Хжон Цзінгон: Пожежа
Hjon Gingon: Вихователь та любовні листи
Ri Hjos: Під час цвітіння гречки
О Сангвон: Відкладення
Хванг Сунвон: Дарвак
Пак Вансо: Бабуся та солдати з великим носом

Частина 3

Пак Чівон
Інформація тигра
(Ходзіл)

Біля дверей сидить папуга, жук летить у темряві,
Я хочу знати секрет: як ти думаєш, горщик, кошик?

Переклад Каролі Фендлера

Пак Чівон
Історія ян1
(Ян-бан-дзон)

Переклад Кіс Марселл

Пак Чівон
Історія майстра Хо
(Хо-шен-Джон)

Переклад Єви Амбрус

Пак Чівон
Історія майстра-джедая
(Джедай-Сонсенг-Джон)

Переклад Габора Освата

Пак Чівон
Історія вірних дружин
(Jol-njo-ham-jang-bak-ssi-dzson-bjon-szo)

Люди Чи кажуть: "Вірна жінка не може служити двом чоловікам у своєму житті". Це те, що Книга пісень також називає "кіпрським човном", дружина залишається вірною навіть після смерті чоловіка. Один із пунктів нашого кодексу: «Сини жінки, яка двічі виходила заміж, не можуть займати важливу посаду» Але як це може стосуватися простих людей? Однак з початку правління династії, яка зараз перебуває при владі, протягом 400 років люди стали настільки законослухняними, що всі вдови, будь то ян або звичайні люди, залишаються вірними своєму померлому володареві без повторного одруження. Вірні дружини нашого часу нічим не відрізняються від своїх попередниць. Молоді вдови, будь то знатні чи простолюдинні сім'ї, вважають, що недостатньо підтримувати свою вірність померлому володареві. Хоча їм не доводиться турбуватися про те, що їхні батьки змушують їх одружитися повторно, або що їхні діти, можливо, не зможуть самоствердитися через них, вони часто вирішують повністю вийти з поля зору громадськості. Слідом за чоловіками вони вибирають потойбічний світ: стрибають у воду або вогонь, беруть отруту або повішуються. Це справді вияв вірності, але хіба це не велика жертва?


1. Латунна монета


2. Вірність за могилою: історія пані Пак з Хамджана

Переклад Габора Поммерсгейма

Чонг Джаджонг
Про звільнення слуги
(Чул-тонг-дзон)

Переклад Каталін Варга

Кім Донгін
Кошик картоплі
(Камджа)

Переклад Габора Освата

Cso Szohe
Голод і вбивства
(В комплекті з Kia)

Переклад Tube Dzong Jal

Хіджон Гінгон
Вогонь
(Пул)

Переклад Ноемі Сіжарто

Хіджон Гінгон
Вихователь і любовні листи
(B szagamgva robü retho)

Переклад Габора Освата

Рі Хьос
Під час цвітіння гречки
(Mémilkkot phil murjop)

Переклад Кіс Марселл

О Сангвон
Відстрочка
(Жухе)

Білий сніг поступово сірів, потім чорнів як сажа. Це кінець, нарешті. Накинувши занурений пістолет-кулемет на спину, вони поспішають назад до свого житла. Вони вторгаються в гарну теплу кімнату, розчавлюють сніг на ногах, тріпотять млявими кінцівками. За лічені хвилини вони все забувають, тримають руки над плитою, розігріваються, катають сигарети або просто ліниво витягуються на стільці. Мені байдуже, хто перший помер. Це все так звично. Його свідомість повільно згасала. Він лежав там на білому снігу. Яскраво світило сонце.

Переклад Габора Освата

Хванг Сунвон
Дарвак
(Хак)

Переклад Габора Освата

Пак Ванцо
Бабуся та солдати з великим носом
(Kü salalbolhetton nal-üi кургани)