Інгредієнти:

Підготовка:

Хитрості, поради, практики:

csabai = (зазвичай) виготовляється з копченою ковбасою
csango = (якщо гуляш), виготовлений з квашеною капустою
трубка запечена (au gratin) = запечена в духовці
палички = (якщо вони містяться в старому кухонному тексті) овочі, смажені густо

меню

egg-nog = (якщо коктейль) підсолоджений гарячий або холодний напій, приготований з молоком (або вершками) та яйцями (подається у скляній посудині та зазвичай прикрашається тертим мускатним горіхом)
яскравий = (якщо включений у старий кухонний текст) цілий (тобто повний)
Елізабет Тейлор = (якщо варити копчену шинку) з ананасовим рагу з петрушкою
зроблено з ельзаською = (зазвичай) квашеною капустою (+ іноді ковбасками)
Трансільванський = (часто) естрагон; (якщо горошок перцю) з копченим беконом, чебрецем та пулісом
мода лісничого = (переважно) зроблена з лісовими грибами; (якщо гарнір) із смаженими грибами та беконом, картоплею та підливою з маслом
стиль байпасу = зроблений з чорносливом, каштанами, імбирним рагу та коньяком
приправляти себе (якщо в старому кухонному тексті) приправляти
Eszterházy- = (на грилі або незайманому), приготований на парі у сметанно-винному овочевому соусі

hasé = (якщо м’ясний) фарш, (якщо макарони) фарширований листкове тісто
Гаваї = зроблено з ананасом
ARC. Хенрік = (якщо стейк з філе) на основі артишоку, виготовлений із зеленого горошку та соусу Беарн
зроблений у стилі м’ясника, м’ясник = = зроблений з беконом, маринованими огірками
збити холодний = (якщо процедура) прохолодний крем, перевернувши крем на крижано-водяну ванну
хайбол = (якщо коктейль) алкогольний напій, залитий газованим безалкогольним напоєм або газованою водою, прикрашений спіраллю цитрусової шкірки (подається у високій, прямій або трохи розширюється бездонній склянці, можливо, балонній склянці з соломкою)
Голштинський спосіб = покритий смаженими яйцями, можливо прикрашений кільцями з коштовностями

морозиво газована = (якщо коктейль), як правило, безалкогольний напій з фруктового сиропу, морозива та газованої води (маленька ложка та солома також включені)
нарізка = паралельна нарізка (рідше для випікання - наприклад, для бекону, ніж для бекону, і частіше для подрібнення риби).

julep = (якщо коктейль) довгий напій, приготований зі свіжою м'ятою, подається (у довгій прямій або стовбуровій склянці) з подрібненим льодом та соломкою
Стиль Жульєн = з овочами, нарізаними на тонкі волоски
нездорова їжа = низька цінність, коротше: "шкідлива їжа" (наприклад, гамбургер, хот-дог)
jus (zsü) = (якщо процедура) після обсмажування різних видів м’яса з ароматами та овочами м’ясо виймають, залишок жиру заливають рідиною (можливо, також забарвленою томатним пюре), потім кип’ятять наполовину або третину, пропускають через сито, і пропонується з смаженим
дамський стиль = (якщо скибочки телятини) з картоплею, нарізаною кубиками, цибулею-шалотом, грибами, імператорським м’ясом; (загалом) все добре:))

заварювання = (якщо процес) відварену їжу - після зняття з вогню - згущують сумішшю яєчного жовтка та вершків (королівського), тоді її більше не кип’ятять, інакше вона стрибає разом
відпал = (у процесі) охолодження крижаною водою для швидкого зупинення процесу розм'якшення (наприклад, для бланшування)
Польська = (якщо варити овочі) заливається гарячим маслом із смаженим і солоним бульйоном
стиль ліон = зі смаженою цибулею

тростинний мед = (якщо він включений у старий кухонний текст) цукор
засмаглий = перекреслений соусом
акуратні (прямо вгору) = (якщо пити) міцні напої, пропоновані без змішування, розведення та льоду (тобто назва стосується лише способу подачі)
зроблений з Нормандії = (зазвичай) яблуко, яблучне вино або яблучний бренді

на скелях = (якщо напій) напій (зазвичай не змішаний) з декількома кубиками льоду в низькому, широкому, бездонному склянці (тобто назва по суті стосується лише способу подачі)
Орлівський спосіб = занурений у кляр і запечений
устриця = (якщо коктейль) дистилят, змішаний з (м'ясним) супом, спеціями, яєчним жовтком, серед іншого, який в основному використовується проти похмілля
óvári = (якщо скибочки телятини), покритий грибною пастою, машинною шинкою та (óvári) сиром

внутрішній двір = (якщо смажений) подається з пряним вершковим маслом

мисливський стиль = (якщо скибочки філе), виготовлений із смаженими грибами, печінкою птиці та коричневим соусом
по-вестфальськи = (якщо смажити) зі смаженою шинкою та соусом мадейра
Стиль Віктора Гюго = (якщо скибочки філе) з соусом медведі, прикрашений кільцями з коштовностей
Вілла Франка спосіб = (якщо скибочки філе) покрита грибами, смаженими на маслі та натуральним яєчним пирогом, з окремим соусом мадейра; (якщо м'ясо дичини), виготовлене з грибами, яйцями, червоним вином та коричневим соусом
незаймана. = (якщо коктейль), як перший член назви змішаних напоїв означає неалкоголізм

молодець = (якщо м’ясо) добре смажений
Веллінгтонський стиль = (якщо філе), обсмажене в грибній пасті з грибною пастою і подається з соусом мадейра
По-вільсонськи = (якщо шинка) обсмажена з гвоздикою та карамеллю після попереднього приготування, подається із соусом з хересного бульйону

зона- = мала доза
zoom = (якщо коктейль) напій з медом та вершками (подається у склянці з соломкою)